La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:50] He venido para confirmar [las enseñanzas originales de] la Tora y para permitirles algunas de las cosas que les estaban prohibidas. He venido con un milagro de su Señor. Tengan temor de Dios y obedezcan.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ} (50)
{ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ }
Es decir: confirmándola para ellos y reafirmándola.
{ وَلأحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ }
En ello hay indicio de que ‘Isa —la paz sea con él— abrogó parte de la legislación de la Torá; y esta es la correcta de las dos opiniones.
Y entre los sabios hay quien dijo:
no abrogó nada de ella; sino que les hizo lícito parte de aquello sobre lo que discrepaban
[5057] en ello, y entonces erraron; y se desveló
[5058] para ellos lo que estaba velado en ese asunto,
como dijo en la otra aleya:
{ وَلأبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ } [ Az-Zujruf: 63 ] Y Allah sabe más.
Luego dijo:
{ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ }
Es decir: con una prueba y un indicio de la veracidad de lo que os digo.
{ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ }
[5057]
:في جـ، ر، أ، و: "تنازعوا".
[5058]
:في أ، و: "وانكشف".