3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 17

Versículo (Español)

[3:17] [Los creyentes] son los pacientes, los que cumplen su palabra, los piadosos, los caritativos y los que hasta el alba imploran el perdón.

Tafsir de Ibn Kathir

{ٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ} (17) Luego dijo: { الصَّابِرِين } Es decir: en su perseverancia en el cumplimiento de las obediencias y en el abandono de lo prohibido. { وَالصَّادِقِينَ } En lo que informaron acerca de su fe, en aquello a lo que se comprometen de obras arduas.

{ وَالقَانِتِينَ } Y el qunūt: la obediencia y la sumisión. [4890]{ والْمُنفِقِينَ } Es decir: de sus bienes, en todo aquello que se les ordenó de obediencias, el mantenimiento de los lazos de parentesco y de los familiares, el remediar las carencias, y el consolar a los necesitados. { وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأسْحَارِ } Indica la virtud de pedir perdón en el tiempo de los asḥār.

Y se ha dicho: que Ya‘qūb —sobre él la paz—, cuando dijo a sus hijos: { سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي } [ Yūsuf: 98 ] que los pospuso hasta el tiempo del saḥar. Y está establecido en los dos Ṣaḥīḥ y en otros musnad [4891] y sunan, por más de una vía, de un grupo de compañeros, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Allah, Bendito y Altísimo, desciende cada noche al cielo de la vida mundana cuando queda el último tercio de la noche [4892] y dice: “¿Hay algún suplicante para que le conceda? ¿Hay algún invocador para que le responda? ¿Hay algún solicitante de perdón para que lo perdone?”». El ḥadīṯ. [4893] Y el ḥāfiẓ Abū al-Ḥasan al-Dāraquṭnī dedicó a ello un opúsculo independiente, [4894] pues lo transmitió por múltiples cadenas.

Y en los dos Ṣaḥīḥ, de ‘Ā’iša —que Allah esté complacido con ella—, dijo: Durante toda la noche el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— realizó el witr: al comienzo, en la mitad y al final; y su witr terminó siendo en el saḥar [4895]

Y ‘Abd Allāh ibn ‘Umar rezaba por la noche, luego decía: «¡Oh Nāfi‘! ¿Ha llegado el saḥar?». Y cuando decía: «Sí», se entregaba a la súplica y a pedir perdón hasta que amanecía. Lo narró Ibn Abī Ḥātim.

Y dijo Ibn Jarīr: Nos narró Ibn Wakī‘; nos narró mi padre, de Ḥurayṯ ibn Abī Maṭar, de Ibrāhīm ibn Ḥāṭib, de su padre, que dijo: Oí a un hombre, en el saḥar, en un lado de la mezquita, que decía: «Señor mío: me ordenaste y te obedecí; y este es el saḥar, así que perdóname». Miré y era Ibn Mas‘ūd —que Allah esté complacido con él— [4896]

E Ibn Mardūya narró de Anas ibn Mālik, que dijo: Se nos ordenaba, cuando rezábamos por la noche, pedir perdón al final del saḥar setenta veces.

Notas y Referencias

[4890] En A: «الخشوع».

[4891] En A: «المسانيد».

[4892] En A: «الأخير».

[4893] Vino por el ḥadīṯ de Abū Hurayra: lo narró al-Buẖārī en su Ṣaḥīḥ con el número (7494) y con el número (6321); y lo narró Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (758); y Abū Dāwūd en las Sunan con el número (1315); y al-Tirmiḏī en las Sunan con el número (4398). Y vino por el ḥadīṯ de Abū Sa‘īd al-Ḫudrī, Ǧubayr ibn Muṭ‘im, Rifā‘a al-Ǧuhanī, ‘Alī ibn Abī Ṭālib e Ibn Mas‘ūd. Véase el análisis al respecto en el libro Irwā’ al-Ġalīl del shayj Nāṣir al-Albānī (2/450).

[4894] En A: «حدته».

[4895] Lo narró al-Buẖārī en su Ṣaḥīḥ con el número (996), y lo narró Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (745).

[4896] Tafsīr al-Ṭabarī (6/266). En su isnād, Sufyān ibn Wakī‘ es débil; y el ḥadīṯ de Ibn Abī Maṭar fue declarado débil por Abū Ḥātim, Ibn Ma‘īn y al-Buẖārī.