3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 161

Versículo (Español)

[3:161] No es concebible que un Profeta pueda cometer fraude. Quien cometa fraude cargará con ello el Día de la Resurrección. Todos serán retribuidos según sus obras y no serán tratados injustamente.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ} (161) Y Su dicho: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } Ibn ‘Abbās, Mujāhid, al-Ḥasan, y más de uno dijeron: No es propio de un profeta que traicione.

Ibn Abī Ḥātim dijo: Nos narró mi padre; nos narró al-Musayyab ibn Wāḍiḥ; nos narró Abū Isḥāq al-Fazārī; de Sufyān [6018][ de ] [6019] Khuṣayf, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, quien dijo: Se echó en falta una manta (qaṭīfa) el día de Badr y dijeron: «Quizá el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— la tomó». Entonces Allah reveló: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } es decir: que traicione.

Ibn Jarīr dijo: Nos narró Muḥammad ibn ‘Abd al-Malik ibn Abī al-Shawārib; nos narró ‘Abd al-Wāḥid ibn Ziyād; nos narró Khuṣayf; nos narró Miqsam: me narró Ibn ‘Abbās que esta aleya: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } fue revelada acerca de una manta [6020] roja que se perdió el día de Badr, y algunas personas dijeron: «La tomó» [6021] Dijo: insistieron mucho en ello, y Allah reveló: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ }

Así también lo transmitieron Abū Dāwūd —que Allah tenga misericordia de él— y al-Tirmidhī, ambos, de Qutayba, de ‘Abd al-Wāḥid ibn Ziyād, con él. Al-Tirmidhī dijo: Bueno, extraño. Y algunos lo narraron de Khuṣayf, de Miqsam —es decir, de forma mursal— [6022]

Ibn Mardūyah lo narró por la vía de Abū ‘Amr ibn al-‘Alā’, de Mujāhid, de Ibn ‘Abbās, quien dijo: Los hipócritas acusaron al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— de algo que se había perdido, y Allah —Poderoso y Majestuoso— reveló: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ }

Y se ha transmitido por otras vías de Ibn ‘Abbās algo semejante a lo anterior. Esto es una exoneración para él —las bendiciones y la paz de Allah sean con él— de toda forma de traición en el cumplimiento del depósito, en el reparto del botín y en otras cosas.

Al-‘Awfī narró de Ibn ‘Abbās: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } es decir: que reparta a algunas expediciones y deje a otras [6023] Y así lo dijo al-Ḍaḥḥāk.

Muḥammad ibn Isḥāq dijo: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } esto es: que oculte parte de lo que le fue revelado y no lo comunique a su comunidad.

Al-Ḥasan al-Baṣrī, Ṭāwūs, Mujāhid y al-Ḍaḥḥāk recitaron: { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُغَلَّ } con ḍamma en la yā’, es decir: «que sea traicionado».

Qatāda y al-Rabī‘ ibn Anas dijeron: Esta aleya fue revelada el día de Badr, y algunos de sus compañeros habían cometido gulūl. Ibn Jarīr lo narró de ambos; luego transmitió de algunos que recitaban [6024] esta lectura con el sentido de «ser acusado de traición».

Luego, el Altísimo dijo: { وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ } Y esto es una amenaza severa y una advertencia categórica. La Sunna también ha venido prohibiendo esto en múltiples hadices.

El imán Aḥmad dijo: Nos narró ‘Abd al-Malik; nos narró Zuhayr —es decir, Ibn Muḥammad— de ‘Abd Allāh ibn Muḥammad ibn ‘Aqīl, de ‘Aṭā’ ibn Yasār, de Abū Mālik al-Ashja‘ī [ que Allah esté complacido con él ] [6025] del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— [6026]: «El mayor gulūl ante Allah es un codo de tierra: encontráis a dos hombres contiguos en la tierra —o en la casa— y uno de ellos recorta del lote de su compañero un codo; cuando lo recorta, se le colocará como collar desde siete [6027] tierras hasta el Día de la Resurrección» [6028]

[ «Y en los dos Ṣaḥīḥ, de Sa‘īd ibn Zayd, dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: “Quien oprima el equivalente a un palmo de tierra, se le colocará como collar el Día de la Resurrección desde siete tierras”» ] [6029][6030]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Mūsā ibn Dāwūd; nos narró Ibn Lahī‘a, de Ibn [6031] Hubayra y al-Ḥārith ibn Yazīd [6032] de ‘Abd al-Raḥmān ibn Jubayr. Dijo: Oí a al-Mustawrid ibn Shaddād decir: oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Quien sea puesto a cargo para nosotros de un trabajo y no tenga vivienda, que se procure una vivienda; o si no tiene esposa, que se case; o si no tiene sirviente, que se procure un sirviente; o si no tiene [6033] montura, que se procure una montura. Y quien obtenga algo aparte de eso, es un defraudador (ghāll)» [6034]

Así lo narró el imán Aḥmad. Y Abū Dāwūd lo narró con otra cadena y otro contexto, diciendo:

Nos narró Mūsā ibn Marwān al-Raqqī; nos narró al-Mu‘āfī; nos narró al-Awzā‘ī, de al-Ḥārith ibn Yazīd [6035] de Jubayr ibn Nufayr, de al-Mustawrid ibn Shaddād. Dijo: Oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Quien sea nuestro agente, que se procure una esposa; y si no tiene sirviente, que se procure un sirviente; y si no tiene vivienda, que se procure una vivienda». Dijo: Abū Bakr dijo: se me informó que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien tome algo distinto de eso, es un defraudador, o un ladrón» [6036]

Nuestro shayj, el ḥāfiẓ al-Mizzī [ que Allah tenga misericordia de él ] [6037] dijo: lo narró Ja‘far ibn Muḥammad al-Firyābī, de Mūsā ibn Marwān, diciendo: «de ‘Abd al-Raḥmān ibn Jubayr» en lugar de «Jubayr ibn Nufayr», y esto se asemeja más a lo correcto.

Otro hadiz: Ibn Jarīr dijo: nos narró Abū Kurayb; nos narró Ḥafṣ [6038] ibn Bishr; nos narró [6039] Ya‘qūb al-Qummī [6040] nos narró Ḥafṣ ibn Ḥumayd, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Que no me encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección cargando una oveja que bala, y clamando: “¡Oh Muḥammad, oh Muḥammad!”, y yo diga: No tengo [ para ti ] [6041] frente a Allah nada; ya te lo he comunicado. Y que no me encuentre yo a ninguno de vosotros [ viniendo ] [6042] el Día de la Resurrección cargando un camello que brama, y diciendo: “¡Oh Muḥammad, oh Muḥammad!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada; ya te lo he comunicado. Y que no me encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección cargando un caballo que relincha, clamando: “¡Oh Muḥammad, oh Muḥammad!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada; ya te lo he

comunicado. Y que no me encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección cargando [ un cuero ] [6043] de piel, clamando: “¡Oh Muḥammad, oh Muḥammad!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada; ya te lo he comunicado».

Ninguno de la gente de [6044] los seis libros [6045] lo narró.

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Sufyān, de al-Zuhrī, oyó a ‘Urwa decir: Nos informó Abū Ḥumayd al-Sā‘idī, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— designó a un hombre de al-Azd, llamado Ibn al-Lutbiyya, para la recaudación de la limosna; y vino y dijo: «Esto es para vosotros y esto me fue regalado». Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se levantó en el púlpito y dijo: «¿Qué le pasa al agente que enviamos y viene diciendo: “Esto es para vosotros y esto me fue regalado”? ¿Acaso no se sentó [6046] en la casa de su padre y de su madre para ver si se le regala algo o no? Por Aquel en cuya mano está el alma de Muḥammad: ninguno de vosotros vendrá con algo de ello sino que vendrá con ello el Día de la Resurrección sobre su cuello: si es un camello que brama, o una vaca que muge, o una oveja que bala». Luego levantó sus manos hasta que vimos la blancura de sus axilas, y después dijo: «¡Oh Allah! ¿He transmitido?» tres veces.

Y Hishām ibn ‘Urwa añadió: Entonces [6047] Abū Ḥumayd dijo: lo vio mi ojo y lo oyó mi oído; y preguntad a [6048] Zayd ibn Thābit.

Ambos lo incluyeron a partir del hadiz de Sufyān ibn ‘Uyayna [6049] Y en al-Bujārī: «y preguntad a Zayd ibn Thābit». Y por otras vías de al-Zuhrī, y por la vía [6050] de Hishām ibn ‘Urwa, ambos de ‘Urwa, con él.

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Isḥāq ibn ‘Īsā; nos narró Ismā‘īl ibn ‘Ayyāsh, de Yaḥyā ibn Sa‘īd, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de Abū Ḥumayd, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Los regalos de los agentes son gulūl».

Este hadiz es de los exclusivos de Aḥmad [6051] y su isnād es débil; y parece ser un resumen del anterior. Y Allah sabe más.

Otro hadiz: Abū ‘Īsā al-Tirmidhī dijo en el Libro de los Juicios: nos narró Abū Kurayb; nos narró Abū Usāma, de Dāwūd ibn Yazīd al-Awdī, de al-Mughīra ibn Shibl, de Qays ibn Abī Ḥāzim, de Mu‘ādh ibn Jabal, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— me envió al Yemen; cuando partí, envió tras de mí y fui devuelto. Entonces dijo: «¿Sabes por qué te mandé llamar? No tomes nada sin mi permiso, pues eso es gulūl. { وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ } Por esto te llamé; ve, pues, a tu labor».

Este es un hadiz bueno, extraño; no lo conocemos sino por esta vía. Y sobre este asunto hay narraciones de ‘Adī ibn ‘Amīra, Burayda, al-Mustawrid ibn Shaddād, Abū Ḥumayd e Ibn ‘Umar [6052]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Ismā‘īl ibn ‘Ulayya; nos narró Abū Ḥayyān Yaḥyā ibn Sa‘īd al-Taymī, de Abū Zur‘a ibn ‘Umar ibn Jarīr, de Abū Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se levantó entre nosotros un día y mencionó el gulūl, lo magnificó y magnificó su gravedad; luego dijo: «Que no encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección con un camello sobre su cuello que brama, y diciendo: “¡Oh Mensajero de Allah, socórreme!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada para ti; ya te lo he comunicado. Que no encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección con un caballo sobre su cuello que relincha, y diciendo: “¡Oh Mensajero de Allah, socórreme!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada para ti; ya te lo he comunicado. Que no encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección con trapos que ondean sobre su cuello, y diciendo: “¡Oh Mensajero de Allah, socórreme!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada para ti; ya te lo he comunicado. Que no encuentre yo a ninguno de vosotros viniendo el Día de la Resurrección con algo silencioso sobre su cuello, y diciendo: “¡Oh Mensajero de Allah, socórreme!”, y yo diga: No tengo frente a Allah nada para ti; ya te lo he comunicado».

Ambos lo incluyeron a partir del hadiz de Abū Ḥayyān, con él [6053]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Yaḥyā ibn Sa‘īd, de Ismā‘īl ibn Abī Khālid; me narró Qays, de ‘Adī ibn ‘Umayra al-Kindī, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¡Oh gente! Quien trabaje para nosotros [ de vosotros ] [6054] en un trabajo [6055] y nos oculte de ello [6056] una aguja o algo superior, eso es un hurto (ghull) con el que vendrá el Día de la Resurrección». Dijo: entonces [6057] un hombre de los Anṣār, negro — Mujālid dijo: Es Sa‘īd [6058] ibn ‘Ubāda—, como si lo estuviera viendo, dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Acepta de mí tu encargo. Dijo: «¿Y qué [6059] es eso?». Dijo: Te oí decir tal y tal. Dijo: «Y yo digo eso [6060] ahora: a quien designemos para un trabajo, que venga con lo poco y lo mucho; lo que se le conceda de ello, lo tomará; y de lo que se le prohíba, se abstendrá». Y así lo narraron Muslim y Abū Dāwūd por vías de Ismā‘īl ibn Abī Khālid, con él [6061]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Abū Mu‘āwiya; nos narró Abū Isḥāq al-Fazārī, de Ibn Jurayj; me narró Manbūdh, un hombre de la familia de Abū Rāfi‘, de al-Faḍl ibn ‘Ubayd Allāh [6062] ibn Abī Rāfi‘, de Abū Rāfi‘, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, cuando rezaba el ‘aṣr, quizá iba a los Banū ‘Abd al-Ashhal y conversaba con ellos hasta que descendía el magrib [6063] Abū Rāfi‘ dijo: mientras el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se apresuraba hacia el magrib, pasó por al-Baqī‘ y dijo: «¡Uf para ti... uf para ti!» dos veces. Entonces se me hizo grande [6064] en [ mis brazos ] [6065] y me retrasé, pensando que se refería a mí. Entonces dijo: «¿Qué te pasa? Camina». Dije: ¿He cometido algo, oh Mensajero de Allah? Dijo: «¿Y qué es eso?». Dije: Me dijiste «uf» [6066] Dijo: «No; sino que esta es la tumba de fulano: lo envié [6067] como recaudador para la familia de fulano, y cometió gulūl con una prenda rayada (namira), y ahora se le ha puesto como armadura algo semejante de fuego» [6068]

Otro hadiz: ‘Abd Allāh, hijo del imán Aḥmad, dijo: nos narró ‘Abd Allāh ibn Sālim al-Kūfī al-Maflūj —y estaba en La Meca—; nos narró ‘Ubayda ibn al-Aswad, de al-Qāsim ibn al-Walīd, de Abū Ṣādiq, de Rabī‘a ibn Nājid, de ‘Ubāda ibn al-Ṣāmit: que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía tomar un mechón de lana del costado del camello del botín; luego decía: «No me corresponde de ello sino lo mismo que a cualquiera de vosotros. Guardaos del gulūl, pues el gulūl es ignominia para su autor el Día de la Resurrección. Entregad el hilo y la aguja y lo que esté por encima de ello. Combatid en el camino de Allah, lo cercano [6069] y lo lejano, en la residencia y en el viaje; pues el yihād es una puerta de las puertas del Paraíso: ciertamente Allah salva con él de la preocupación y la aflicción. Estableced los límites de Allah en lo cercano y lo lejano, y que no os alcance, por Allah, el reproche de quien reprocha». Ibn Mājah narró parte de ello de al-Maflūj, con él [6070]

Otro hadiz: De ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Devolved el hilo [6071] y la aguja, pues el gulūl es deshonra, fuego y oprobio para su gente el Día de la Resurrección» [6072]

Otro hadiz: Abū Dāwūd dijo: nos narró ‘Uthmān ibn Abī Shayba; nos narró Jarīr, de Muṭarrif, de Abū al-Jahm, de Abū Mas‘ūd al-Anṣārī, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— me envió como recaudador; luego dijo: «Ve —Abū Mas‘ūd—: que no te encuentre yo el Día de la Resurrección viniendo sobre tu espalda con un camello de los camellos de la limosna que brama, que has defraudado (ghalaltahu)». Dijo: Entonces no iré. Dijo: Entonces no te obligo». Solo lo transmitió Abū Dāwūd [6073]

Otro hadiz: Abū Bakr ibn Mardūyah dijo: nos informó Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm; nos informó Muḥammad ibn ‘Uthmān ibn Abī Shayba; nos informó ‘Abd al-Ḥamīd ibn Ṣāliḥ; nos informó Aḥmad ibn Abān, de ‘Alqama ibn Marthad, de Ibn [6074] Burayda, de su padre, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, quien dijo: «Ciertamente, una piedra es arrojada [ en ] [6075] Yahannam y cae durante setenta otoños sin alcanzar su fondo; y se trae el gulūl y se arroja con ella»; luego se dice a quien cometió gulūl: «Tráelo». Y esto es Su dicho: { وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ } [6076]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Hāshim [6077] ibn al-Qāsim; nos narró ‘Ikrima ibn ‘Ammār; me narró Sammāk al-Ḥanafī, Abū Zumayl; me narró ‘Abd Allāh ibn ‘Abbās; me narró ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb, quien dijo: Cuando fue el día de Khaybar, vino un grupo de los compañeros del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijeron: «Fulano es mártir, fulano es mártir», hasta que pasaron por un hombre y dijeron: «¿Fulano es mártir?». Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «No; ciertamente lo vi en el Fuego por una capa que defraudó (ghallahā) —o una ‘abā’a—». Luego el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¡Oh hijo de al-Khaṭṭāb! Ve y proclama entre la gente: no entra en el Paraíso sino los creyentes». Dijo: Salí y proclamé: ciertamente no entra en el Paraíso sino los creyentes.

Del hadiz de ‘Ikrima ibn ‘Ammār, con él. Y al-Tirmidhī dijo: Bueno, auténtico [6078]

Otro hadiz: Ibn Jarīr dijo: nos narró Sa‘īd ibn Yaḥyā al-Umawī; nos narró mi padre; nos narró Yaḥyā ibn Sa‘īd, de Nāfi‘, de Ibn ‘Umar: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— envió a Sa‘d ibn ‘Ubāda como recaudador de la limosna, y dijo: «Guárdate, oh Sa‘d, de venir el Día de la Resurrección con un camello que cargas, que brama». Dijo: No lo tomaré ni vendré con ello. Entonces lo eximió. Luego lo narró por la vía de ‘Ubayd Allāh [6079] de Nāfi‘, con él, de manera semejante [6080]

Otro hadiz: El imán Aḥmad dijo: nos narró Abū Sa‘īd; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad; nos narró Ṣāliḥ ibn Muḥammad ibn Zā’ida, de Sālim ibn ‘Abd Allāh: que estaba con Maslama ibn ‘Abd al-Malik en tierra de los romanos, y se halló en el equipaje de un hombre un gulūl. Dijo: Preguntó a Sālim ibn ‘Abd Allāh, y este dijo: me narró mi padre ‘Abd Allāh, de ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb, que Allah esté complacido con él: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «A quien encontréis en cuyo equipaje haya gulūl, quemadlo». Dijo: y creo que dijo: «y golpeadlo». Dijo: sacaron su equipaje al mercado y hallaron en él un muṣḥaf. Entonces preguntó a Sālim: Véndelo y da su precio en caridad.

Así lo narraron ‘Alī ibn al-Madīnī, Abū Dāwūd y al-Tirmidhī, del hadiz de ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad al-Atdarāwardī [6081]—Abū Dāwūd añadió: y Abū Isḥāq al-Fazārī—, ambos de Abū Wāqid al-Laythī al-Ṣaghīr, Ṣāliḥ ibn Muḥammad ibn Zā’ida, con él [6082]

Y ‘Alī ibn al-Madīnī —que Allah tenga misericordia de él—, al-Bujārī y otros dijeron: Este es un hadiz reprobable (munkar) por la transmisión de este Abū Wāqid. Y al-Dāraquṭnī dijo: Lo correcto es que se trata solo de un dictamen de Sālim. Y el imán [ Aḥmad ] [6083] ibn Ḥanbal —que Allah tenga misericordia de él— y quienes lo siguieron de sus compañeros adoptaron la opinión conforme a lo que implica este hadiz; y discreparon Abū Ḥanīfa, Mālik, al-Shāfi‘ī y la mayoría, y dijeron: No se quema el equipaje del defraudador, sino que se le castiga con una sanción disciplinaria acorde. Al-Bujārī dijo: Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se abstuvo de rezar por el defraudador, y no quemó su equipaje. Y Allah sabe más.

Otra vía de ‘Umar: Ibn Jarīr dijo: nos narró Aḥmad ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn Wahb; nos narró ‘Abd Allāh ibn Wahb; me informó ‘Amr ibn al-Ḥārith: que Mūsā ibn Jubayr le narró: que ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Ḥabāb al-Anṣārī le narró: que ‘Abd Allāh ibn Anīs le narró: que él y ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb recordaron un día el tema de la limosna, y dijo: ¿No oíste al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— cuando mencionó el gulūl de la limosna: «Quien defraude de ella un camello o una oveja, ciertamente lo cargará el Día de la Resurrección»? ‘Abd Allāh ibn Anīs dijo: Sí.

Ibn Mājah lo narró de ‘Amr ibn Sawwād, de ‘Abd Allāh ibn Wahb, con él [6084]

Y al-Umawī lo narró de Mu‘āwiya, de Abū Isḥāq, de Yūnus ibn ‘Ubayd, de al-Ḥasan, quien dijo: El castigo del defraudador

es que se saque su equipaje y se queme con lo que contiene.

Luego se narró de Mu‘āwiya, de Abū Isḥāq, de ‘Uthmān ibn ‘Aṭā’, de su padre, de ‘Alī [ que Allah esté complacido con él ] [6085] quien dijo: Al defraudador se le reúne su equipaje, se quema y se le azota con un castigo menor que el ḥadd [ del esclavo, y se le priva de su parte. Y discreparon Abū Ḥanīfa, Mālik, al-Shāfi‘ī y la mayoría, y dijeron: No se quema el equipaje del defraudador, sino que se le castiga con una sanción disciplinaria acorde. Y al-Bujārī dijo: Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se abstuvo de rezar por el defraudador y no quemó su equipaje. Y Allah sabe más ] [6086]

El imán Aḥmad dijo: Nos narró Aswad ibn ‘Āmir; nos informó Isrā’īl, de Abū Isḥāq, de Khumayr [6087] ibn Mālik, quien dijo: Se ordenó que los muṣḥaf fueran modificados; dijo: entonces Ibn Mas‘ūd dijo: Quien de vosotros pueda cometer gulūl con un muṣḥaf, [6088] que lo cometa, pues quien defraude algo vendrá con ello el Día de la Resurrección. Luego dijo: [6089] He recitado de la boca del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— setenta suras; ¿acaso voy a dejar lo que tomé de la boca del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—? [6090]

Wakī‘ narró en su Tafsīr de Sharīk, de Ibrāhīm ibn Muhājir, de Ibrāhīm, quien dijo: Cuando se ordenó quemar [6091] los muṣḥaf, ‘Abd Allāh dijo: ¡Oh gente! Cometed gulūl con los muṣḥaf, pues quien defraude vendrá con lo que defraudó el Día de la Resurrección; y qué excelente gulūl es el muṣḥaf. Vendrá con él uno de vosotros el Día de la Resurrección [6092]

Y [ Abū ] [6093] Dāwūd narró de Samura ibn Jundub, quien dijo: Cuando el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— obtenía un botín, ordenaba a Bilāl que proclamara entre la gente; entonces venían con sus botines, él tomaba su quinto y lo repartía. Un hombre vino un día después del pregón con una correa de pelo y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Esto era de lo que [6094] obtuvimos [6095] del botín. Entonces dijo: «¿Oíste a Bilāl proclamar tres veces?». Dijo: Sí. Dijo: «¿Qué te impidió venir con ello?». Entonces se excusó ante él. Dijo: «No: tú vendrás con ello el Día de la Resurrección; no lo aceptaré de ti» [6096]

Notas y Referencias

[6018] En R: «Shaqīq».

[6019] Adición de J, R.

[6020] En J, R, A, W: «que esta aleya fue revelada: “Y no es propio de un profeta que defraude” acerca de una manta».

[6021] En J: «Oí que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— la tomó»; y en A: «Quizá el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— la tomó».

[6022] Tafsīr al-Ṭabarī (7/348), Sunan Abū Dāwūd, n.º (3977), y Sunan al-Tirmidhī, n.º (3009).

[6023] En A: «parte de ella».

[6024] En J, R, A, W: «interpretó».

[6025] Adición de J, R, A.

[6026] En J, R: «el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo».

[6027] En A, W: «en siete».

[6028] Al-Musnad (4/140).

[6029] Adición de A, W.

[6030] Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (2452), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1610).

[6031] En J, R, A, W: «mi padre».

[6032] En A: «: Suwayd».

[6033] En A: «o no tiene».

[6034] Al-Musnad (4/229).

[6035] En J, A: «Sharīk».

[6036] Sunan Abū Dāwūd, n.º (2945).

[6037] Adición de W.

[6038] En J: «Ja‘far».

[6039] En J, R: «de».

[6040] En J: «al-‘Amī».

[6041] Adición de J y de al-Ṭabarī.

[6042] Adición de J y de al-Ṭabarī.

[6043] Adición de J, R y de al-Ṭabarī; y en A, W: «dos partes».

[6044] En J, R: «compañeros».

[6045] Tafsīr al-Ṭabarī (7/358).

[6046] En A: «se sentó».

[6047] En A, W: «dijo».

[6048] En A: «y preguntad».

[6049] Al-Musnad (5/423), Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (2597, 7174), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1832).

[6050] En A: «vías».

[6051] Al-Musnad (5/424).

[6052] Sunan al-Tirmidhī, n.º (1335).

[6053] Al-Musnad (2/426), Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (3073), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1831).

[6054] Adición de J y de al-Musnad.

[6055] En A, W: «en un trabajo».

[6056] En J: «quien de vosotros trabaje para nosotros en un trabajo y nos oculte con ello».

[6057] En J, R: «se levantó».

[6058] En A, W: «Sa‘d».

[6059] En J, A: «¿y qué?».

[6060] En A: «eso».

[6061] Al-Musnad (4/192) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1833).

[6062] En J, R, A: «‘Abd Allāh».

[6063] En J, R, A, W: «para el magrib».

[6064] En J, R: «entonces no».

[6065] Adición de J, R, A, W y de al-Musnad.

[6066] En J, R, A, W: «a mí».

[6067] En W: «lo enviamos».

[6068] Al-Musnad (6/392).

[6069] En W: «con lo cercano».

[6070] Al-Musnad (5/330). Este hadiz es de las adiciones de ‘Abd Allāh ibn Aḥmad al Musnad de su padre. Sunan Ibn Mājah, n.º (2540).

[6071] En R: «al-mikhyāṭ».

[6072] Al-Musnad (2/184).

[6073] Sunan Abū Dāwūd, n.º (2947).

[6074] En J, R, A: «mi padre».

[6075] Adición de J, R y al-Mu‘jam al-Kabīr.

[6076] Lo narró al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (2/21) y al-Bayhaqī en Shu‘ab al-Īmān, n.º (4334), por la vía de Muḥammad ibn Abān, de ‘Alqama ibn Marthad, con él; y en su isnād, Muḥammad ibn Abān al-Ju‘fī es débil.

[6077] En J: «Hishām».

[6078] Al-Musnad (1/30), Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (114), y Sunan al-Tirmidhī, n.º (1574).

[6079] En J, R, A: «‘Abd Allāh».

[6080] Tafsīr al-Ṭabarī (7/361).

[6081] En J, R, A: «al-Darāwardī».

[6082] Al-Musnad (1/22), Sunan Abū Dāwūd, n.º (2713, 2714), y Sunan al-Tirmidhī, n.º (1461), y dijo: «hadiz extraño».

[6083] Adición de J, R, A.

[6084] Tafsīr al-Ṭabarī (7/360) y Sunan Ibn Mājah, n.º (1810). Al-Būṣīrī dijo en al-Zawā’id (2/56): «Este isnād tiene observaciones: Mūsā ibn Jubayr; Ibn Ḥibbān lo mencionó en al-Thiqāt: se equivoca y contradice; al-Dhahabī dijo en al-Kāshif: fiable; y no he visto que otros hablen de él. ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Raḥmān lo mencionó Ibn Ḥibbān en al-Thiqāt; y el resto de los hombres del isnād son fiables».

[6085] Adición de R.

[6086] Adición de W.

[6087] En H, J, R: «Jubayr», y es un error; lo correcto es lo que hemos establecido a partir de al-Musnad (1/414). Véase el comentario de Aḥmad Shākir al hadiz n.º (3929).

[6088] En J, R, A, W: «su muṣḥaf».

[6089] En J, R: «dijo: luego dijo».

[6090] Al-Musnad (1/414). Y lo narró Ibn Abī Dāwūd en al-Maṣāḥif (p. 21) por la vía de Isrā’īl, de Abū Isḥāq, con él.

[6091] En A, W: «con el desgarrado».

[6092] Y lo narró Ibn Abī Dāwūd en al-Maṣāḥif (p. 22) por la vía de Wakī‘, con él.

[6093] Adición de J, R.

[6094] En J, R, A: «de lo que».

[6095] En R, A: «lo obtuvimos».

[6096] Lo narró Abū Dāwūd en su Sunan, n.º (2712), del hadiz de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn al-‘Āṣ; y la afirmación del ḥāfiẓ Ibn Kathīr —que Allah tenga misericordia de él— de que es de Samura ibn Jundub es un lapsus. El ḥāfiẓ al-Mizzī mencionó este hadiz del Musnad de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr en su valiosa obra «Tuḥfat al-Ashrāf».