La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:6] Quien luche [contra sus pasiones] será en beneficio propio. Dios no tiene necesidad de las cosas creadas.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y quien se esfuerce (en la lucha), no se esfuerza sino para sí mismo. Ciertamente, Allah es Autosuficiente respecto de los mundos} (6)
Y Su dicho:
{Y quien se esfuerce (en la lucha), no se esfuerza sino para sí mismo},
como Su dicho:
{Quien obre rectamente, será en su propio beneficio} [ Fussilat: 46 ] Es decir: quien realiza una obra recta, el beneficio de su obra no retorna sino sobre sí mismo; pues Allah es Rico (Autosuficiente) respecto de las obras de los siervos, aunque todos ellos estuvieran sobre el corazón más piadoso de un hombre[22489]
[22489] de entre ellos, eso no aumentaría en nada Su dominio.
Por ello dijo:
{Y quien se esfuerce (en la lucha), no se esfuerza sino para sí mismo. Ciertamente, Allah es Autosuficiente respecto de los mundos}.
Dijo Al-Hasan Al-Basrí:
Ciertamente, el hombre se esfuerza (en la lucha), y no ha golpeado jamás, en toda su vida, con una espada.
Luego informó que, pese a Su autosuficiencia respecto de todas las criaturas, por Su benevolencia y Su bondad con ellas recompensa a quienes creen y obran rectamente con la mejor recompensa: que expía de ellos lo peor de lo que hicieron y les concede su recompensa conforme a lo mejor que
[22490] solían hacer; así, acepta lo poco de las buenas obras y recompensa por una (obra) diez veces su equivalente hasta setecientas veces; y retribuye la mala acción con otra semejante, o perdona y absuelve,
como dijo el Altísimo:
{Ciertamente, Allah no es injusto ni en el peso de un átomo; y si se trata de una buena obra, la multiplica y concede, de Su parte, una recompensa inmensa} [ An-Nisá’: 40 ] y dijo aquí:
{Y a quienes creen y obran rectamente, ciertamente les borraremos sus malas obras y, ciertamente, les recompensaremos conforme a lo mejor que solían hacer}