La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:48] Tú no sabías leer ningún tipo de escritura cuando te fue revelado [el Corán], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de haber sido así hubieran podido sembrar dudas los que inventan mentiras.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no solías recitar antes de él ningún Libro, ni lo trazabas con tu diestra; de lo contrario, habrían dudado los falsarios} (48)
Luego dijo el Altísimo:
{Y no solías recitar antes de él ningún Libro, ni lo trazabas con tu diestra},
esto es:
Has permanecido entre tu gente —¡oh Muhammad!— y, antes de que vinieras con este Corán, durante una vida entera: no leías ningún libro ni dominabas la escritura; antes bien, todos, de tu pueblo y de otros, saben que eres un hombre iletrado: no lees ni escribes
[22642]
Y así es su descripción en los Libros anteriores, como dijo el Altísimo:
{Quienes siguen al Mensajero, el Profeta iletrado, a quien encuentran escrito junto a ellos en la Torá y el Evangelio: les ordena lo reconocido y les prohíbe lo reprobable}
la aleya
[al-A‘rāf: 157].
Y así fue —las oraciones de Allah y Su paz sean sobre él— [siempre, por siempre] [22643] hasta el Día de la Resurrección
[22644]:
no dominaba la escritura, ni trazaba con su mano una línea ni una letra; más bien, tenía escribas que escribían ante él la revelación y las cartas a las regiones.
Y quien, de los juristas tardíos, como el cadí Abū al-Walīd al-Bāŷī y quienes lo siguieron, pretendió que él —sobre él la paz—
[22645] escribió el día de al-Ḥudaybiyya:
«Esto es lo pactado por Muhammad ibn ‘Abd Allāh»,
no fue sino que le llevó a ello una narración en el Ṣaḥīḥ de al-Buẖārī
:
«Luego tomó y escribió»;
pero esto se interpreta a la luz de la otra versión:
«Luego ordenó y se escribió».
Por ello se intensificó la reprobación entre los juristas del Occidente y del Oriente contra quien sostuvo la opinión de al-Bāŷī, y se desentendieron de él; y recitaron a este respecto versos y pronunciaron discursos en sus asambleas.
Y lo que el hombre —quiero decir, al-Bāŷī, según parece por lo que se desprende de él— pretendía era que escribió eso a modo de milagro, no que dominara la escritura, como dijo —la oración y la paz sean sobre él—
[22646] informando acerca del Anticristo:
«Está escrito entre sus ojos: incrédulo»;
y en otra versión:
«ك ف ر; lo lee todo creyente»
[22647]
Y lo que algunos han aducido del hadiz de que no murió —sobre él la paz—
[22648] hasta que aprendió a escribir, es débil y no tiene fundamento.
Dijo Allah, el Altísimo:
{Y no solías recitar}, es decir: leer,
{antes de él ningún Libro}, para reforzar la negación,
{ni lo trazabas con tu diestra}, también como refuerzo; y se expresó conforme a lo que es habitual,
como Su dicho, el Altísimo:
{Y no hay ave que vuele con sus dos alas}
[al-An‘ām: 38].
Y Su dicho:
{de lo contrario, habrían dudado los falsarios},
es decir: si hubieras sido diestro en ello
[22649] habrían dudado algunos ignorantes de la gente y dirían: «No ha hecho sino aprender esto de libros anteriores transmitidos de los profetas»,
a pesar de que dijeron eso mismo sabiendo que era iletrado y no dominaba la escritura:
{Y dijeron: “Leyendas de los antiguos; las ha hecho escribir, y se le dictan mañana y tarde”}
[al-Furqān: 5].
Dijo Allah, el Altísimo:
{Di: “Lo ha hecho descender Aquel que conoce el secreto en los cielos y la tierra. En verdad, Él es Perdonador, Misericordioso”}
[al-Furqān: 6].
Y dijo aquí:
{Más bien, son aleyas claras en los pechos de quienes han recibido el conocimiento}
Notas y Referencias
[22642] - En ف: «no lee ni escribe».
[22643] - Adición de ف; y en أ: «siempre».
[22644] - En ف, أ: «la religión».
[22645] - En ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».
[22646] - En ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».
[22647] - Lo transmitió al-Buẖārī en su Ṣaḥīḥ con el número (7131), del hadiz de Anas —que Allah esté complacido con él—.
[22648] - En أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».
[22649] - En ت: «dominaras la escritura».