La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:32] Dijo [Abraham]: "Pero Lot está allí". Respondieron [los ángeles]: "Nosotros conocemos mejor [que tú] quién está en ella. Lo salvaremos a él y a su familia, excepto a su mujer, que se contará entre los condenados".
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: «Ciertamente, en ella está Lot». Dijeron: «Nosotros sabemos mejor quién hay en ella. Ciertamente lo salvaremos a él y a su familia, excepto a su mujer; ella era de los rezagados»} (32)
Es decir: de los que perecerán; porque ella los secundaba en su incredulidad, su transgresión y su perversidad. Luego partieron de su presencia y entraron donde Lot con la apariencia de jóvenes hermosos; y cuando los vio así, {se afligió por ellos y se estrechó su pecho} es decir: se preocupó[22576] por su asunto: si los hospedaba, temía[22577] por ellos de su gente; y si no los hospedaba, temía por ellos a causa de ellos; y no conocía su condición en aquel momento. {Dijeron: «No temas ni te entristezcas; ciertamente te salvaremos a ti y a tu familia, excepto a tu mujer; ella era de los rezagados. Ciertamente haremos descender sobre los habitantes de esta ciudad un castigo desde el cielo por lo que solían cometer depravación»}; y ello fue porque Gabriel —la paz sea con él— arrancó sus ciudades desde el fondo de la tierra, luego las elevó hasta lo alto del cielo, y después las volteó sobre ellos. Y Allah envió sobre ellos piedras de arcilla endurecida, apiladas, marcadas junto a tu Señor; y no está lejos de los injustos. E hizo [Allah][22578] en su lugar un lago inmundo y pestilente, y los convirtió en escarmiento hasta el Día de la Llamada[22579]; y ellos se cuentan entre la gente de más severo castigo el Día del Retorno. Por eso dijo el Altísimo: {Y ciertamente hemos dejado de ella una señal evidente}, es decir: clara, {para un pueblo que razona}, como dijo: {Y ciertamente pasáis junto a ellos por la mañana * y por la noche. ¿Acaso no razonáis?} [As-Saffat: 137, 138].
[22576]
:-
[22577]
:-
[22578]
:-
[22579]
:-