29

La Araña

العنكبوت Al-'Ankabut
Aya 18

Versículo (Español)

[29:18] Pero si [me] desmienten, ya lo hicieron otras naciones antes que ustedes. El Mensajero solo tiene la obligación de transmitir [el Mensaje] con claridad.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y si desmentís, ciertamente ya desmintieron comunidades antes de vosotros; y no incumbe al Mensajero sino la transmisión clara} (18) Y Su dicho: {Y si desmentís, ciertamente ya desmintieron comunidades antes de vosotros} es decir: ya os ha llegado lo que les sobrevino de castigo y escarmiento por contradecir a los mensajeros. {Y no incumbe al Mensajero sino la transmisión clara} esto significa: al Mensajero solo le incumbe transmitiros aquello que Allah, Altísimo, le ha ordenado

como mensaje. Y Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere; así que procurad [22522] para vosotros mismos ser de los bienaventurados.

Qatadah dijo respecto a Su dicho: {Y si desmentís, ciertamente ya desmintieron comunidades antes de vosotros} dijo: consuela a su Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. Y esto de Qatadah implica que el primer discurso ya se ha interrumpido, y que esto es una digresión hasta Su dicho: {Entonces no fue la respuesta de su pueblo} . Y así lo consignó también Ibn Yarir [22523]

Y lo aparente por el contexto es que todo esto forma parte de las palabras de Ibrahim, el Amigo íntimo, —la paz sea con él— [ a su pueblo ] [22524] argumentando contra ellos para afirmar la Resurrección, por Su dicho después de todo esto: {Entonces no fue la respuesta de su pueblo} ; y Allah sabe más.

[22522] :- En ت: «Así que sed sinceros». [22523] :- Tafsir de al-Tabari (20/89). [22524] :- Adición de أ.

Notas y Referencias

[22522] - En ت: «Así que sed sinceros».

[22523] - Tafsir de al-Tabari (20/89).

[22524] - Adición de أ.