27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 8

Versículo (Español)

[27:8] Cuando llegó a él, una voz lo llamó: "¡Bendito sea quien está donde el fuego y quienes están a su alrededor. Glorificado sea Dios, Señor del universo!

Tafsir de Ibn Kathir

{فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ} (8) Es decir: cuando llegó a ella, vio [21962] una visión imponente y grandiosa; pues, al llegar hasta ella, el fuego ardía en un árbol verde: el fuego no hacía sino avivarse, y el árbol no hacía sino aumentar en verdor y lozanía. Luego alzó la cabeza y, he aquí, su luz estaba unida al confín del cielo.

Dijo Ibn ‘Abbās y otros: no era fuego; más bien era una luz [21963] resplandeciente.

Y en una versión de Ibn ‘Abbās: la luz del Señor de los mundos. Entonces Mūsā se detuvo, maravillado por lo que vio, y se le llamó: «Bendito sea quien está en el fuego». Dijo Ibn ‘Abbās: [es decir] [21964]«santificado».

{ وَمَنْ حَوْلَهَا } Es decir: de los ángeles. Así lo dijeron Ibn ‘Abbās, ‘Ikrima, Sa‘īd ibn Jubayr, al-Ḥasan y Qatāda.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Yūnus ibn Ḥabīb; nos narró Abū Dāwūd — [ y ] [21965] él es aṭ-Ṭayālisī—; nos narraron Shu‘ba y al-Mas‘ūdī, de ‘Amr ibn Murra: oyó a Abū ‘Ubayda relatar, de Abū Mūsā —que Allah esté complacido con él—, dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «En verdad, Allah no duerme, y no le corresponde dormir; baja la balanza y la eleva; asciende hacia Él la obra de la noche antes que la del día, y la obra del día antes que la de la noche [21966] Al-Mas‘ūdī añadió: “Y Su velo es la luz —o el fuego—; si lo descubriera, los fulgores de Su Rostro quemarían todo cuanto alcanzara Su mirada”». Luego Abū ‘Ubayda recitó: { أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا } [21967]

Y el origen de este hadiz está recogido en el Ṣaḥīḥ de Muslim, por la vía de ‘Amr ibn Murra, con él [21968]

Y Su dicho: { وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } Es decir: Aquel que hace lo que quiere y no se asemeja a nada de Sus criaturas; nada de lo que Él ha creado lo abarca, y Él es el Altísimo, el Grandioso, distinto de todas las criaturas; ni la tierra ni los cielos lo circundan; antes bien, Él es el Único, el Eterno Refugio, exaltado por encima de toda semejanza con lo creado y lo contingente.

[21962] :- en F: «y vio». [21963] :- en F: «y más bien (era) luz». [21964] :- adición de F, A. [21965] :- adición de F, A. [21966] :- en F: «la obra de la noche con el día y la obra del día con la noche». [21967] :- y lo narró Aḥmad en su Musnad (4/401) por la vía de Wakī‘, de al-Mas‘ūdī, con un tenor semejante. [21968] :- Ṣaḥīḥ Muslim con el número (179).

Notas y Referencias

[21962] - en F: «y vio».

[21963] - en F: «y más bien (era) luz».

[21964] - adición de F, A.

[21965] - adición de F, A.

[21966] - en F: «la obra de la noche con el día y la obra del día con la noche».

[21967] - y lo narró Aḥmad en su Musnad (4/401) por la vía de Wakī‘, de al-Mas‘ūdī, con un tenor semejante.

[21968] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (179).