27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 17

Versículo (Español)

[27:17] Fueron concentradas ante Salomón sus tropas de yinnes, seres humanos y pájaros, y formadas.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ} (17) Y Su dicho, Altísimo: { وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ } Es decir: se reunieron para Sulaymán sus ejércitos de entre los yinn, los seres humanos y las aves; esto es: cabalgaba entre ellos con una pompa y una grandeza [21993] considerables entre los humanos, y eran ellos quienes estaban a su lado; y los yinn, que estaban después de ellos [ serán ] [21994] en rango; y las aves, cuya posición estaba por encima de su cabeza: si hacía calor, lo sombreaban con sus alas.

Y Su dicho: { فَهُمْ يُوزَعُونَ } Es decir: se retiene a los primeros para que esperen a los últimos, a fin de que nadie se adelante a su puesto, que le ha sido asignado.

Dijo Muyāhid: Puso sobre cada clase un destacamento de contención, que hace volver a sus primeros hacia sus últimos, para que no se adelanten en la marcha, como hacen los reyes hoy.

[21993] :- En F: «عظيمة». [21994] :- Adición de F.

Notas y Referencias

[21993] - En F: «عظيمة».

[21994] - Adición de F.