Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:12] Introduce tu mano por el cuello de tu túnica y saldrá blanca, resplandeciente, sin tener ningún mal. Esto es parte de los nueve signos destinados al Faraón y a su pueblo. Ellos son un pueblo perverso".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ} (12)
Y Su dicho:
{ وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ }
Esta es otra señal, y una prueba evidente del poder de Allah, el Agente que elige, y de la veracidad de aquel a quien se le ha concedido un milagro. Y ello es que Allah —Altísimo sea— le ordenó que introdujera su mano en el escote de su coraza; y cuando la introducía y la sacaba, salía blanca, resplandeciente, como si fuera un fragmento de luna, con un fulgor que centellea
[21974] como el relámpago fugaz.
Y Su dicho:
{ فِي تِسْعِ آيَاتٍ }
Es decir: estas dos son dos de nueve señales con las que te apoyo, y las hago una prueba para ti ante Faraón y su pueblo.
{ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ }
Y estas son las nueve señales de las que Allah —Altísimo sea— dijo:
{ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ } [ الإسراء : 101 ] como ya se expuso anteriormente allí.
[21974]
:- En F: «تتلألأ»
Notas y Referencias
[21974] - En F: «تتلألأ»