Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:86] Perdona a mi padre, pues está extraviado
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ} (86)
Y Su dicho:
{ وَاغْفِرْ لأبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ }
como Su dicho:
{ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ } [ إبراهيم : 41 ] ; y esto es de aquello de lo que Ibrāhīm —la paz sea con él— se retractó,
como dijo el Altísimo:
{ وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لأبِيهِ إِلا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ } [ التوبة : 114 ]
Y ciertamente [ Allah ] [21762]—Exaltado sea— cortó la posibilidad de tomarlo como precedente en su petición de perdón por su padre, y dijo:
{ قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لأبِيهِ لأسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ } [ الممتحنة : 4 ]
[21762]
:- Adición de F, A.
Notas y Referencias
[21762] - Adición de F, A.