Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:4] Si quisiera les enviaría un signo del cielo, ante el cual sus cuellos se inclinarían con sumisión.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ} (4)
Luego dijo Allah, Altísimo sea:
{ إِنْ نَشَأْ نُنزلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ }
Es decir: si quisiéramos, haríamos descender una señal que los obligaría a creer por la fuerza; pero no hacemos eso, pues no queremos de nadie sino la fe voluntaria.
Y dijo, Altísimo sea:
{ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَنْ فِي الأرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ } [ Yunus: 99 ] ,
Y dijo:
{ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ . إِلا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ } [ Hud: 118, 119 ] ; así, se ejecutó Su decreto y prosiguió
[21694] Su sabiduría; y se estableció Su prueba concluyente sobre Sus criaturas mediante el envío de los mensajeros a ellos y el descenso de los Libros sobre ellos.
[21694]
:- En F, A: «y decretó».
Notas y Referencias
[21694] - En F, A: «y decretó».