26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 227

Versículo (Español)

[26:227] Excepto los creyentes de entre ellos que obran correctamente, mencionan mucho a Dios [en sus poesías], y responden con ellas a los agravios [de los poetas que se negaron a creer y ofendían en sus poesías a Mujámmad y al Islam]. Ya verán quienes hayan sido injustos, cuál será su destino.

Tafsir de Ibn Kathir

{Excepto quienes creen, obran rectamente, recuerdan a Allah mucho y se defienden después de haber sido agraviados. Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán} (227) Y Su dicho: {Excepto quienes creen y obran rectamente}: Muhammad ibn Ishaq dijo, de Yazid[21942] ibn ‘Abd Allah ibn Qusayt, de Abu al-Hasan Salim al-Barrad —cliente (mawlà) de Tamim ad-Dari—, que dijo: Cuando descendió: {Y a los poetas los siguen los extraviados}, vinieron Hassan ibn Thabit, ‘Abd Allah ibn Rawaha y Ka‘b ibn Malik al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, llorando, y dijeron: «Allah sabe, cuando hizo descender esta aleya, que nosotros somos poetas». Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— recitó: {Excepto quienes creen y obran rectamente}, y dijo: «Vosotros»; y {y recuerdan a Allah mucho}, y dijo: «Vosotros»; y {y se defienden después de haber sido agraviados}, y dijo: «Vosotros».

Lo transmitieron Ibn Abi Hatim e Ibn Yarir, por la vía de Ibn Ishaq[21943]

E Ibn Abi Hatim también transmitió, de Abu Sa‘id al-Ashayy, de Abu Usama, de al-Walid ibn Kathir, de Yazid ibn ‘Abd Allah, de Abu al-Hasan, cliente de los Banu Nawfal: que Hassan ibn Thabit y ‘Abd Allah ibn Rawaha acudieron al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— cuando descendió: {Y a los poetas los siguen los extraviados}, llorando. Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, mientras se la recitaba a ambos, dijo: {Y a los poetas los siguen los extraviados} hasta que llegó a: {Excepto quienes creen y obran rectamente}; y dijo: «Vosotros»[21944]

Y dijo también: Nos narró mi padre; nos narró Abu Salama[21945]; nos narró Hammad ibn Salama, de Hisham ibn ‘Urwa, de ‘Urwa, que dijo: Cuando descendió: {Y a los poetas los siguen los extraviados} hasta Su dicho: {dicen lo que no hacen}, ‘Abd Allah ibn Rawaha dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Allah sabe que yo estoy entre ellos». Entonces Allah hizo descender: {Excepto quienes creen y obran rectamente} hasta Su dicho: {retornarán}.

Así lo dijeron Ibn ‘Abbas, ‘Ikrima, Muyahid, Qatada, Zayd ibn Aslam y más de uno: que esto es una excepción respecto de lo anterior. No hay duda de que es una excepción; pero esta sura es mequí, ¿cómo puede ser la causa del descenso de esta aleya —[en][21946]— los poetas de los Ansar? En ello hay reparo; y no ha precedido sino relatos mursal que no son fiables. Y Allah sabe más. Sin embargo, esta excepción incluye a los poetas de los Ansar y a otros; hasta incluye a quien, de entre los poetas de la Yahilía, estaba implicado en denigrar al Islam y a su gente, y luego se arrepintió y volvió (a Allah), regresó y desistió, obró rectamente y recordó a Allah mucho, en contraposición a lo anterior de palabras malas; pues las buenas obras borran las malas. Y elogió al Islam y a su gente, en contraposición a lo que había mentido[21947] al denigrarlos, como dijo ‘Abd Allah ibn az-Ziba‘ra cuando abrazó el Islam:

¡Oh Mensajero del Soberano! En verdad, mi lengua remienda lo que rasgué cuando yo era estéril.

Cuando rivalizaba con el Shaytán en la senda del extravío; y quien se inclina a su inclinación está destruido.

Y asimismo Abu Sufyan ibn al-Harith ibn ‘Abd al-Muttalib: fue de los más duros en enemistad contra el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, siendo su primo, y de los que más lo satirizaban. Pero cuando abrazó el Islam, no hubo nadie más amado para él que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; y pasó a elogiar al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— después de haberlo satirizado, y a tomarlo por aliado después de haberle sido enemigo. Y así lo narró Muslim en su Sahih, de Ibn ‘Abbas: que Abu Sufyan Sajr ibn Harb, cuando abrazó el Islam, dijo: «¡Oh Mensajero de Allah! Concédeme tres cosas». Dijo: «Sí». Dijo: «A Mu‘awiya: ponlo como escriba ante ti». Dijo: «Sí». Dijo: «Y ordéname, para que combata a los incrédulos, como solía combatir a los musulmanes». Dijo: «Sí». Y mencionó las tres[21948]

Por ello, el Altísimo dijo: {Excepto quienes creen y obran rectamente y recuerdan a Allah mucho}. Se dijo: su sentido es que recordaron a Allah mucho en su habla. Y se dijo: en su poesía; y ambas cosas son correctas, expiatorias de lo anterior.

Y Su dicho: {y se defienden después de haber sido agraviados}. Ibn ‘Abbas dijo: responden a los incrédulos que solían satirizar a los creyentes. Y así lo dijeron Muyahid, Qatada y más de uno. Esto es como lo establecido en el Sahih: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo a Hassan: «Satirízalos —o dijo: atácales con sátira—, y Yibril está contigo»[21949]

Y el imam Ahmad dijo: Nos narró ‘Abd ar-Razzaq; nos narró Ma‘mar, de az-Zuhri, de ‘Abd ar-Rahman ibn Ka‘b ibn Malik, de su padre, que dijo al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Ciertamente Allah —poderoso y majestuoso— ha hecho descender acerca de los poetas lo que ha hecho descender». Entonces dijo: «En verdad, el creyente combate con su espada y con su lengua; y por Aquel en Cuya mano está mi alma, es como si lo que les arrojáis fuera salpicadura de flechas»[21950]

Y Su dicho: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}, como dijo el Altísimo: {El día en que no beneficiará a los injustos su excusa; y para ellos habrá maldición, y para ellos habrá la mala morada} [Gafir: 52]. Y en el Sahih: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Guardaos de la injusticia, pues la injusticia son tinieblas el Día de la Resurrección»[21951]

Qatada ibn Di‘ama dijo, acerca de Su dicho: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}: es decir, de entre los poetas y otros.

Y Abu Dawud at-Tayalisi dijo: Nos narró Iyas ibn Abi Tamima, que dijo: Estuve presente con al-Hasan, y pasó ante él un cortejo fúnebre de un cristiano. Entonces al-Hasan dijo: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}.

Y ‘Abd Allah ibn Rabbah dijo, de Safwan ibn Muhriz: que, cuando leía esta aleya, lloraba hasta que yo decía: «se le ha quebrado la vara de su pecho»: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}.

E Ibn Wahb dijo: Me informó[21952] Ibn Surayj al-Iskandarani, de algunos shuyuj: que estaban en tierra de los romanos, y una noche, mientras estaban junto a un fuego asando[21953] sobre él —o: calentándose—, he aquí que llegaron unos jinetes[21954] Se levantaron hacia ellos, y resultó que entre ellos estaba Fudala ibn ‘Ubayd. Lo hicieron descender y se sentó con ellos. Dijo: y un compañero nuestro estaba de pie rezando. Dijo: hasta que pasó por esta aleya: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}. Fudala ibn ‘Ubayd dijo: «Estos son los que arruinan la Casa».

Y se dijo: con ello se pretende a la gente de La Meca. Y se dijo: quienes fueron injustos de entre los idólatras. Y lo correcto es que esta aleya es general para todo injusto, como dijo Ibn Abi Hatim: Se mencionó de Zakariya ibn Yahya al-Wasiti: me narró al-Haytham ibn Mahfuz Abu Sa‘d[21955] an-Nahdi; nos narró Muhammad ibn ‘Abd ar-Rahman ibn al-Muyir[21956]; nos narró Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha —Allah esté complacido con ella—, que dijo: Mi padre escribió su testamento en dos líneas: «En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso. Esto es lo que ha dispuesto Abu Bakr ibn Abi Quhafa, al salir de este mundo, cuando cree el incrédulo, termina el libertino y dice verdad el mentiroso: os he puesto como sucesor a ‘Umar ibn al-Jattab; si es justo, esa es mi opinión de él y mi esperanza en él; y si se desvía y cambia, no conozco lo oculto: {Y ya sabrán quienes han sido injustos a qué retorno retornarán}».

Fin del tafsir de la sura «Los poetas». Y alabado sea Allah, Señor de los mundos.

[21942] [21943] [21944] [21945] [21946] [21947] [21948] [21949] [21950] [21951] [21952] [21953] [21954] [21955] [21956]

Notas y Referencias

[21942] - En F: «Zayd».

[21943] - Tafsir de at-Tabari (19/79).

[21944] - También lo transmitió al-Hakim en al-Mustadrak (3/488) por la vía de Abu Usama, con él.

[21945] - En F, A: «Abu Muslim».

[21946] - Adición de F.

[21947] - En F, A: «lo que era».

[21948] - Sahih Muslim, n.º (2501).

[21949] - Sahih al-Bujari, n.º (6153), y Sahih Muslim, n.º (2486), del hadiz de al-Bara’ ibn ‘Azib —Allah esté complacido con él—.

[21950] - Al-Musnad (6/387).

[21951] - Sahih Muslim, n.º (2578), del hadiz de Yabir —Allah esté complacido con él—; y su formulación es: «Temed la injusticia, pues la injusticia son tinieblas el Día de la Resurrección».

[21952] - En F, A: «nos narró».

[21953] - En A: «asaban».

[21954] - En F, A: «con jinetes».

[21955] - En F, A: «Abu Sa‘id».

[21956] - En A: «al-hibr».