Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:218] El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],
Tafsir de Ibn Kathir
{Aquel que te ve cuando te pones en pie} (218)
Y Su dicho:
{Aquel que te ve cuando te pones en pie}
esto es: Él cuida de ti,
como dijo, Altísimo sea:
{Y sé paciente[21912] ante el decreto de tu Señor, pues ciertamente estás ante Nuestros ojos}
[At-Tūr: 48].
Dijo Ibn ‘Abbās:
{Aquel que te ve cuando te pones en pie}
quiere decir: para la oración.
Y dijo ‘Ikrima:
Ve su estar en pie, su inclinación y su postración.
Y dijo Al-Hasan:
{Aquel que te ve cuando te pones en pie}:
cuando rezas a solas.
Y dijo Ad-Dahhāk:
{Aquel que te ve cuando te pones en pie.}
esto es: desde tu lecho o tu asiento.
Y dijo Qatāda:
{Aquel que te ve}:
de pie, sentado y en todas tus situaciones.
Notas y Referencias
[21912] - En todos los manuscritos: «فاصبر». Lo correcto es lo que hemos consignado.