Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:20] Dijo [Moisés]: "Cuando lo hice estaba aún en la perdición.
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: «Lo hice entonces, estando yo entre los extraviados»} (20)
{ Dijo: «Lo hice entonces» }
Es decir: en aquella circunstancia,
{ y yo era de los extraviados }
Es decir: antes de que se me revelara y de que Allah me agraciara con el Mensaje y la profecía
[21701]
Dijo Ibn ‘Abbās, que Allah esté complacido con ambos, y Mujāhid, y Qatādah, y Ad-Daḥḥāk,
y otros:
{ y yo era de los extraviados }
Es decir: de los ignorantes.
Dijo Ibn Jurayj:
Y así es también en la recitación de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que Allah esté complacido con él.
[21701]
:- En F: «con la profecía y el Mensaje».
Notas y Referencias
[21701] - En F: "con la profecía y el Mensaje".