Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:198] Si se lo hubiera revelado a alguien que no hubiera sido árabe
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ} (198)
Luego, el Altísimo dijo, informando acerca de la intensidad de la incredulidad de Quraysh y de su obstinación frente a este Corán: que, si lo hubiera hecho descender sobre un hombre de los no árabes, de entre quienes no conocen del árabe ni una sola palabra, y se le hubiera revelado este Libro con su elocuencia y su expresividad, no creerían en él.
Por ello dijo:
{ وَلَوْ نزلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الأعْجَمِينَ . فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ }
,
como informó acerca de ellos en la otra aleya:
{ وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ . لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ } [ الحجر : 14 ، 15 ] Y el Altísimo dijo:
{ وَلَوْ أَنَّنَا نزلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلا مَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ } [ الأنعام : 111 ] ,
Y dijo:
{ إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ . وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الألِيمَ } [ يونس : 96 ، 97 ] . ذ
Notas y Referencias
(No se generaron)