Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:12] Dijo [Moisés]: "¡Oh, Señor mío! Temo que me desmientan,
Tafsir de Ibn Kathir
{«Dijo: “¡Señor mío! En verdad temo que me desmientan”»} (12)
Dice el Altísimo, informando acerca de lo que ordenó a Su siervo, Mensajero y aquel con quien habló —Mūsā ibn ‘Imrān, sobre él las oraciones y la paz de Allah—, cuando lo llamó desde el lado derecho del Ṭūr, le habló y le confió un coloquio íntimo, lo envió y lo escogió, y le ordenó ir a Faraón y a su séquito;
por ello dijo:
{«Ve al pueblo injusto, el pueblo de Faraón. ¿Acaso no temerán? * Dijo: “¡Señor mío! En verdad temo que me desmientan * y se me oprime el pecho y no se suelta mi lengua; envía, pues, a Aarón * y ellos tienen contra mí una falta, y temo que me maten”»}
Estas son excusas cuya remoción pidió a Allah,
como dijo en la sura Ṭā-Hā:
{«Dijo: “¡Señor mío! Ensánchame el pecho * y facilítame mi asunto * y desata el nudo de mi lengua * para que comprendan mi palabra * y pon para mí un ministro de mi familia * a Aarón, mi hermano * fortalece con él mi espalda * y hazle partícipe de mi asunto * para que Te glorifiquemos mucho * y Te recordemos mucho * ciertamente, Tú has sido con nosotros Omnividente”. * Dijo: “Se te ha concedido tu petición, ¡oh Moisés!”»} [ Ṭā-Hā: 25 - 36 ]
Notas y Referencias
(No se generaron)