El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:58] Encomiéndate al Viviente Inmortal, y glorifícalo con Sus alabanzas. Él basta como conocedor de los pecados de Sus siervos.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا} (58)
Luego dijo:
{ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ }
Es decir: en todos tus asuntos, sé confiado en Allah, el Viviente que no muere jamás; Aquel que es
{ الأوَّلُ وَالآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ } [ al-Hadid: 3 ] El permanente, el perdurable, el sempiterno, el eterno; el Viviente, el Subsistente por Sí mismo, Señor de toda cosa y su Soberano. Haz de Él tu provisión y tu refugio; Él es Aquel en quien se deposita la confianza y a quien se acude en busca de amparo, pues Él te basta, te auxilia, te apoya y te concede la victoria,
como dijo el Altísimo:
{ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ } [ al-Ma’idah: 67 ]
Ibn Abi Hatim dijo:
Nos narró Abu Zur‘ah,
nos narró ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn ‘Ali ibn Nufayl, quien dijo:
Leí ante Ma‘qil —es decir, Ibn ‘Ubayd Allah—, de ‘Abd Allah ibn Abi Husayn,
de Shahr ibn Hawshab, quien dijo:
Salman se encontró con el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— en uno de los desfiladeros
[21563] de Medina, y se postró ante él.
Entonces dijo:
«No te postres ante mí, oh Salman; postérnate ante el Viviente que no muere».
Y esto es un mursal hasan
[21564]
[ Y Su dicho, el Altísimo:
{ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ }
,
es decir:
une entre sí Su alabanza y Su glorificación ] [21565];
por ello, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía decir:
«Subhanaka Allahumma Rabbana wa bi-hamdik».
Es decir: conságrale a Él la adoración y la confianza,
como dijo el Altísimo:
{ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلا } [ al-Muzzammil: 9 ]
Y dijo:
{ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ } [ Hud: 123 ] { قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا } [ al-Mulk: 29 ]
Y Su dicho:
{ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا }
es decir: por Su conocimiento
[21566] perfecto, ante el cual nada se oculta, y no se le escapa el peso de un átomo.
[21563]
:- en A: «مخارج».
[21564]
:- Y lo transmitió Abu Nu‘aym en Tarij Isbahan (2/103), por la vía de Muhammad ibn Ahmad ibn Sayyar, de Hisham, de Isma‘il ibn ‘Ayyash, de ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Rahman ibn Abi Husayn, con él.
[21565]
:- Adición de F, A.
[21566]
:- en F, A: «بعلمه».