La Luz
النور An-NurVersículo (Español)
[24:41] ¿Acaso no ves que todo cuanto existe en los cielos y la Tierra glorifica a Dios? Hasta las aves con sus alas desplegadas lo hacen. Cada ser tiene su oración y forma de glorificar. Dios bien sabe lo que hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Acaso no ves que Allah es glorificado por quienes están en los cielos y en la tierra, y por las aves con las alas extendidas? Cada cual ha conocido su oración y su glorificación; y Allah es Conocedor de lo que hacen} (41)
Informa el Altísimo que Le glorifican quienes están en los cielos y en la tierra,
es decir:
los ángeles, los seres humanos, los genios y los animales, incluso lo inanimado,
como dijo el Altísimo:
{Le glorifican los siete cielos y la tierra y quienes están en ellos; y no hay cosa alguna que no Le glorifique con Su alabanza, pero vosotros no comprendéis su glorificación. En verdad, Él es Indulgente, Perdonador} [Al-Isrā’: 44]
Y Su dicho:
{y las aves con las alas extendidas}
es decir: en el estado de su vuelo glorifican a su Señor y Le adoran mediante una glorificación que Él les inspiró y hacia la cual las guió; y Él sabe lo que han de hacer;
por eso dijo:
{Cada cual ha conocido su oración y su glorificación}
es decir: a cada cual le ha guiado hacia su modo y su senda en la adoración de Allah, Glorificado y Exaltado sea.
Luego informó que Él es Conocedor de todo ello; nada de ello se Le oculta; y por eso
[21285] dijo:
{Y Allah es Conocedor de lo que hacen}
[21285]
:- En F, A: «y por eso».
Notas y Referencias
[21285] - En F, A: «y por eso».