La Luz
النور An-NurVersículo (Español)
[24:14] Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y si no fuera por el favor de Allah sobre vosotros y por Su misericordia en esta vida y en la Otra, os habría alcanzado, por aquello en lo que os lanzasteis, un castigo inmenso} (14)
Dice [ Allah ] [20918]:
{Y si no fuera por el favor de Allah sobre vosotros y por Su misericordia en esta vida y en la Otra}
¡oh vosotros que os inmiscuís en el asunto de ‘A’isha!, en el sentido de que aceptó vuestro arrepentimiento y vuestro retorno a Él en esta vida, y os perdonó por vuestra fe con respecto a la Morada de la Otra,
{os habría alcanzado, por aquello en lo que os lanzasteis},
esto es, por el asunto de la calumnia,
{un castigo inmenso}.
Y esto se refiere a quien posee fe: Allah le concedió, por causa de ella, el arrepentimiento hacia Él, como Mistah, Hassan y Hamna bint Yahsh, hermana de Zaynab bint Yahsh. En cuanto a quienes se inmiscuían en ello de entre los hipócritas, como ‘Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul y sus semejantes, esos no son los aludidos en esta aleya; pues no poseen fe ni obra recta que equivalga a esto ni que lo contrarreste. Así es el caso de cuanto llega de amenaza respecto de un acto determinado: viene de manera absoluta, condicionada a la ausencia de arrepentimiento, o a la ausencia de aquello que se le oponga, de obra recta que lo equilibre o prevalezca sobre ello.
[20918]
:- Adición de f, a.
Notas y Referencias
[20918] - Adición de f, a.