23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 88

Versículo (Español)

[23:88] Pregúntales: "Si lo saben, ¿Quién tiene en Sus manos el dominio de todas las cosas, y puede amparar a quien Él quiere y nadie puede protegerse de Él [y Su castigo]?"

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «¿Quién tiene en Su mano el dominio absoluto de toda cosa, y Él protege y no hay quien pueda proteger contra Él, si es que sabéis?»} (88) { Di: «¿Quién tiene en Su mano el dominio absoluto de toda cosa?» } Es decir: en Su mano está la soberanía, { No hay criatura viviente sino que Él la toma por su copete } [ Hūd: 56 ] , es decir: Él dispone de ella. Y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía decir: «No, por Aquel en Cuya mano está mi alma» , y cuando se esforzaba en el juramento decía [20648]: «No, por el que hace girar los corazones» ; pues Él —Glorificado sea— es el Creador, el Dueño, el que dispone. { Y Él protege y no hay quien pueda proteger contra Él, si es que sabéis } Entre los árabes, cuando el señor de entre ellos concedía protección a alguien, no se quebrantaba su amparo; y no correspondía a quien estuviera por debajo de él conceder protección contra él, para no usurparle su prerrogativa. Por ello dijo Allah: { Y Él protege y no hay quien pueda proteger contra Él } Es decir: Él es el Señor inmenso, que no hay nadie más grande que Él; a Él pertenecen la creación y el mandato; no hay quien revoque Su decreto; no hay quien se le oponga ni le contradiga; y lo que Él quiso [20649] fue, y lo que no quiso no fue. Y dijo Allah: { No se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados } [ Al-Anbiyā’: 23 ] , es decir: no se le pregunta por lo que hace, por Su grandeza y Su majestad, Su dominio irresistible y Su predominio, Su poder y Su sabiduría [20650]; mientras que toda la creación será preguntada por sus obras, como dijo el Altísimo: { ¡Pues por tu Señor! Les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer } [ Al-Ḥiŷr: 92, 93 ]

[20648] :- en A: «dice». [20649] :- en F, A: «y lo que Allah quiso». [20650] :- en F, A: «y Su sabiduría y Su justicia».

Notas y Referencias

[20648] - en A: «dice».

[20649] - en F, A: «y lo que Allah quiso».

[20650] - en F, A: «y Su sabiduría y Su justicia».