Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:18] Hice descender del cielo el agua en una medida limitada para que permanezca en la tierra, pero si quisiera la podría hacer desaparecer.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y hacemos descender del cielo agua con medida, y la hacemos asentarse en la tierra; y, ciertamente, somos capaces de hacerla desaparecer} (18)
Menciona el Altísimo Sus mercedes sobre Sus siervos
[20515]—que no pueden contarse ni enumerarse—, en hacer descender la lluvia del cielo.
{ CON MEDIDA }
Es decir: conforme a la necesidad; no abundante en exceso, de modo que corrompa la tierra y las construcciones, ni escasa, de modo que no baste para los cultivos y los frutos; sino según la necesidad de ella para el riego, la bebida y el aprovechamiento. Hasta el punto de que las tierras que necesitan mucha agua para su siembra y cuya tierra abonada no soporta que se haga descender la lluvia sobre ellas, se les conduce el agua desde otras regiones, como en la tierra de Egipto.
Y se la llama:
«la tierra yerma»,
Dios le conduce el agua del Nilo, junto con un barro rojo que arrastra desde las tierras de Abisinia en el tiempo de sus lluvias; así llega el agua llevando barro
[20516] rojo; riega la tierra de Egipto, y el barro se asienta sobre su suelo para que siembren en él, porque su tierra es salitrosa y predominan en ella las arenas. ¡Glorificado sea el Sutil, el Omnisciente, el Misericordioso, el Perdonador!
Y Su dicho:
{ y la hicimos asentarse en la tierra }
Es decir: hicimos que el agua, cuando desciende de las nubes, permanezca en la tierra; y dispusimos
[20517] en la tierra una capacidad receptiva para ella: la absorbe, y con ella se nutre lo que hay en ella de grano y de hueso.
Y Su dicho:
{ y, ciertamente, somos capaces de hacerla desaparecer }
Es decir: si hubiéramos querido que no lloviera, lo habríamos hecho; y si hubiéramos querido desviarla de vosotros hacia los salitrales y los desiertos [ y los mares ] [20518] y las estepas, lo habríamos hecho; y si hubiéramos querido hacerla salobre, de la que no se aprovecha ni para beber ni para regar, lo habríamos hecho; y si hubiéramos querido que no penetrara en la tierra, sino que corriera sobre su superficie, lo habríamos hecho. Y si hubiéramos querido que, cuando descendiera en ella, se hundiera hasta una profundidad a la que no llegaríais ni os aprovecharíais de ella, lo habríamos hecho. Pero, por Su benevolencia y Su misericordia, hace descender sobre vosotros el agua de las nubes, dulce, agradable, límpida; la hace asentarse en la tierra y la hace discurrir como manantiales en la tierra; y abre
[20519] las fuentes y los ríos, y riega
[20520] con ella los cultivos y los frutos; y bebéis de ella, vosotros y vuestras bestias y vuestros ganados; y os laváis
[20521] con ella y os purificáis
y os aseáis. A Él, pues, la alabanza y el favor.
[20515]
:- En F, A: «Su siervo».
[20516]
:- En F: «el barro».
[20517]
:- En F, A: «y dispusimos».
[20518]
:- Adición de F, A.
[20519]
:- En F: «y hace brotar».
[20520]
:- En F, A: «y riega».
[20521]
:- En F: «y se lavan y os laváis».