Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:101] Cuando se sople la trompeta [por segunda vez para dar comienzo al Día del Juicio, y todos sean resucitados], de nada les servirá el linaje, ni los parientes se preguntarán unos por otros.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ} (101)
Informa el Altísimo que, cuando se sople en el Cuerno el soplo de la resurrección y la gente se levante de las tumbas,
{ فَلا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ }
es decir: los linajes no serán de provecho ese día; ni un padre se compadecerá de su hijo, ni se volverá hacia él ni se ocupará de él.
Dijo Allah, Altísimo sea:
{ وَلا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا . يُبَصَّرُونَهُمْ } [al-Ma‘ārij: 10, 11] Es decir: el pariente no preguntará por su pariente, aun viéndolo; y aunque éste cargue con pecados que ya le han pesado la espalda, y aunque en la vida mundanal hubiera sido —antes— la persona más querida para él, no se volverá hacia él ni le aliviará el peso ni siquiera del ala de un mosquito.
Dijo Allah, Altísimo sea:
{ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ . وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ . وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ . لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ } [‘Abasa: 34-37]
Y dijo Ibn Mas‘ūd:
Cuando sea el Día de la Resurrección, Allah reunirá a los primeros y a los últimos; luego un pregonero proclamará: «¡Que venga quien tenga una injusticia (por reclamar) para que tome su derecho!». Dijo: entonces se alegra
[20669] el hombre de que el derecho sea suyo frente a su padre, o su hijo, o su esposa, aunque sea algo pequeño.
Y el testimonio de ello está en el Libro de Allah:
{ فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلا يَتَسَاءَلُونَ }
Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim.
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū Sa‘īd —cliente (mawlā) de Banū Hāshim—; nos narró ‘Abd Allāh ibn Ja‘far; nos narró Umm Bakr bint al-Miswar ibn Makhrama, de ‘Ubayd Allāh ibn Abī Rāfi‘, de al-Miswar —que es Ibn Makhrama—,
que Allah esté complacido con él, quien dijo:
El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: «Fāṭima es una parte de mí: me aflige lo que la aflige y me alegra lo que la alegra»
[20670]«y, ciertamente, los linajes se cortan
[20671] el Día de la Resurrección, excepto mi linaje, mi vínculo (sabab) y mi parentesco por afinidad (ṣihr)».
[20672]
Este hadiz tiene un fundamento en los dos Ṣaḥīḥ, de al-Miswar, que
[20673] el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: «Fāṭima es una parte de mí: me inquieta lo que la inquieta y me daña lo que la daña»
[20674]
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū ‘Āmir; nos narró Zuhayr, de ‘Abd Allāh ibn Muḥammad, de Ḥamza ibn Abī Sa‘īd al-Judrī,
de su padre, quien dijo:
Oí al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, decir desde este púlpito: «¿Qué les pasa a unos hombres que dicen: “El parentesco del Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, no beneficia a su gente”? ¡Sí! Por Allah, ciertamente mi parentesco está unido en la vida mundanal y en la Otra; y yo —¡oh gente!— soy vuestro precursor; cuando
[20675] lleguéis».
Dijo un hombre: “¡Oh Mensajero de Allah! Yo soy fulano hijo de fulano”, [ y dijo su hermano: “Yo soy fulano hijo de fulano” ] [20676] Entonces les diré: «En cuanto al linaje, ya lo he reconocido; pero vosotros introdujisteis innovaciones después de mí y retrocedisteis hacia atrás».
[20677] Y ya mencionamos, en el Musnad del Príncipe de los Creyentes ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb,
[20678] por múltiples vías de transmisión de él,
que Allah esté complacido con él:
que cuando se casó con Umm Kulthūm, hija de ‘Alī ibn Abī Ṭālib, que Allah esté complacido con ambos,
dijo:
«No —por Allah— me mueve sino que oí al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, decir:
“Todo vínculo (sabab) y linaje se corta el Día de la Resurrección, excepto mi vínculo y mi linaje”».
Lo transmitió
[20679] al-Ṭabarānī, al-Bazzār, al-Haytham ibn Kulayb, al-Bayhaqī y el ḥāfiẓ al-Ḍiyā’ en «al-Mukhtāra»
[20680] Y mencionamos que le dio como dote cuarenta mil, por engrandecimiento y honor, que Allah esté complacido con él.
Pues el ḥāfiẓ Ibn ‘Asākir transmitió, en la biografía de Abū al-‘Āṣ ibn al-Rabī‘ —esposo de Zaynab, hija del Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz—,
por la vía de Abū al-Qāsim al-Baghawī:
Nos narró Sulaymān ibn ‘Umar ibn al-Aqṭa‘; nos narró Ibrāhīm ibn ‘Abd al-Salām, de Ibrāhīm ibn Yazīd, de Muḥammad ibn ‘Abbād ibn Ja‘far;
Oí a Ibn ‘Umar decir:
El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: «Todo linaje y parentesco por afinidad (ṣihr) se corta el Día de la Resurrección, excepto mi linaje y mi parentesco por afinidad».
[20681] Y se transmitió también por la vía de ‘Ammār ibn Sayf, de Hishām ibn ‘Urwa, de su padre,
de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, atribuyéndolo al Profeta:
«Pedí a mi Señor, Poderoso y Majestuoso, que no me emparentara por matrimonio con nadie de mi comunidad, ni que nadie de ellos se emparentara por matrimonio conmigo, sin que estuviera conmigo en el Paraíso; y me concedió eso».
[20682] Y (también) del hadiz de ‘Ammār ibn Sayf, de Ismā‘īl, de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr.
Notas y Referencias
[20669] - En A: «entonces se alegra, por Allah».
[20670] - En A: «me desborda lo que la desborda y me anima lo que la anima».
[20671] - En A: «cortado».
[20672] - Al-Musnad (4/323).
[20673] - En F, A: «de».
[20674] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (3714), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2449).
[20675] - En F, A: «entonces, cuando».
[20676] - Adición de F, A y de al-Musnad.
[20677] - Al-Musnad (3/18).
[20678] - Musnad ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb, de Ibn Kaṯīr (1/389).
[20679] - En A: «y lo transmitió el ḥāfiẓ».
[20680] - Al-Mu‘jam al-Kabīr (3/45), Musnad al-Bazzār n.º (2445) «Kashf al-Astār», Sunan al-Bayhaqī al-Kubrā (7/64) y al-Mukhtāra de al-Maqdisī n.º (281).
[20681] - Tārīkh Dimashq (19/119, «el manuscrito»). Y lo transmitió ‘Alī ibn Sa‘īd, de Sulaymān ibn ‘Umar al-Raqqī, de Ibrāhīm ibn ‘Abd al-Salām, de Ibrāhīm ibn Yazīd, de Muḥammad ibn ‘Abbād ibn Ja‘far, de ‘Abd Allāh ibn al-Zubayr, atribuyéndolo al Profeta; y lo incluyó al-Ṭabarānī en al-Awsaṭ, n.º (3963).
[20682] - Tārīkh Dimashq (19/119, «el manuscrito»). Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Awsaṭ, n.º (3961), «Majma‘ al-Baḥrayn», por la vía de Yazīd ibn al-Kumayt, de ‘Ammār ibn Sayf, con él. Dijo el ḥāfiẓ Ibn Ḥajar en al-Fatḥ (7/85): «Su isnād es débil». Y sobre el tema hay (un reporte) de Ibn Abī Awfā, que Allah esté complacido con él.