22

La Peregrinación

الحج Al-Hajj
Aya 63

Versículo (Español)

[22:63] ¿Acaso no ves que Dios envía agua del cielo y con ella la tierra se reverdece? Dios es Sutil, Conocedor.

Tafsir de Ibn Kathir

{¿Acaso no ves que Allah hace descender del cielo agua, y entonces la tierra amanece verde? Ciertamente, Allah es Sutil, Bien Informado} (63) Y esto también es una prueba de Su poder y de la grandeza de Su soberanía: pues Él envía[20400] los vientos, que levantan nubes, y entonces llueve sobre la tierra yerma, aquella en la que[20401] no hay vegetación; está inerte, seca, negra y estéril. {Pero cuando hacemos descender sobre ella el agua, se agita y se hincha} [ الحج : 5 ]

Y Su dicho: {y entonces la tierra amanece verde} : la fa’ aquí es para indicar sucesión inmediata, y la sucesión de cada cosa es según lo que le corresponde, como dijo: {Creamos la gota como adherencia; luego creamos la adherencia como bocado; luego creamos el bocado como huesos} [ المؤمنون : 14 ] , y se ha establecido en los dos Sahih: «que entre cada dos cosas hay cuarenta días» y, aun así, se expresa como sucesión[20402] con la fa’. Y así aquí dijo: {y entonces la tierra amanece verde} , es decir: verde tras su sequedad y su aridez[20403]

Y se ha mencionado de algunos de la gente del[20404] Hiyaz que amanece verde inmediatamente después de la lluvia; y Allah sabe más.

Y Su dicho: {Ciertamente, Allah es Sutil, Bien Informado} , es decir: Conocedor de lo que hay en los confines de la tierra, en sus regiones y en sus partes, de semilla, aunque sea diminuta; nada se Le oculta. Así, hace llegar a cada una su porción de agua y con ello la hace brotar, como dijo Luqmán: {¡Oh, hijito mío! Aunque sea del peso de un grano de mostaza, y esté en una roca, o en los cielos, o en la tierra, Allah lo traerá. Ciertamente, Allah es Sutil, Bien Informado} [ لقمان : 16 ] , y dijo: {¿Acaso no se postran ante Allah, Quien hace salir lo oculto en los cielos y en la tierra?} [ النمل : 25 ] , y el Altísimo dijo: {No cae una hoja sin que Él lo sepa, ni un grano en las tinieblas de la tierra, ni algo fresco ni algo seco, sin que esté en un Libro claro} [ الأنعام : 59 ] , y dijo: {Y no se le escapa a tu Señor el peso de un átomo} la aleya [ يونس : 61 ] ; por ello dijo Umayya ibn [Abī][20405] al-Ṣalt —o: Zayd ibn ʿAmr ibn Nufayl— en su poema:

Y decidle: ¿quién hace brotar el grano en el suelo *** para que de él amanezca la verdura, agitándose, crecida?

Y hace salir de él su grano en sus espigas *** pues en ello hay signos para quien sea consciente [20406]

[20400] :- en A: «y que Él es enviado». [20401] :- en A: «el cual». [20402] :- en A: «sucesión». [20403] :- en A: «y sequedad extrema». [20404] :- en هـ ت: «tierra», y lo establecido es según F, A. [20405] :- adición de F, A. [20406] :- véase: La Sīra profética de Ibn Hišām (1/228).

Notas y Referencias

[20400] - en A: «y que Él es enviado».

[20401] - en A: «el cual».

[20402] - en A: «sucesión».

[20403] - en A: «y sequedad extrema».

[20404] - en هـ ت: «tierra», y lo establecido es según F, A.

[20405] - adición de F, A.

[20406] - véase: La Sīra profética de Ibn Hišām (1/228).