La Peregrinación
الحج Al-HajjVersículo (Español)
[22:55] Los que se niegan a creer no cesarán de dudar sobre él hasta que los sorprenda la Hora [del Juicio], o les llegue el castigo de un día nefasto.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ} (55)
Dice el Altísimo, informando acerca de los incrédulos:
que no cesan de estar en duda,
es decir:
en incertidumbre y recelo respecto de este Corán; así lo dijo Ibn Ŷurayŷ, y lo prefirió Ibn Ŷarīr.
Y dijeron Sa‘īd ibn Ŷubayr e Ibn Zayd:
{ مِنْهُ }
es decir: de lo que arrojó Satanás.
{ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً }:
Mujāhid dijo: de improviso.
Y Qatāda dijo:
{ بَغْتَةً }, de repente, [la gente] [20378] les llega el mandato de Allah; y Allah no ha tomado jamás a un pueblo sino cuando estaban en su embriaguez, su engaño y su bienestar. Así pues, no os dejéis engañar respecto de Allah, pues no se deja engañar respecto de Allah
[20379] sino el pueblo de los perversos.
55
[20378]
:- En ت: «اليوم», y lo establecido es lo de ف, أ.
[20379]
:- En أ: «فلا يغتر به».