Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:7] No envié antes de ti sino hombres a quienes transmití Mi revelación. Pregunten a la gente de conocimiento si es que no saben.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no enviamos antes de ti sino a hombres a quienes revelábamos; preguntad, pues, a la gente del Recuerdo, si no sabéis} (7)
Dice el Altísimo, refutando a quien negó el envío de mensajeros de entre los seres humanos:
{Y no enviamos antes de ti sino a hombres a quienes se les revela[19595] a ellos}
Es decir:
todos los mensajeros que precedieron fueron hombres de entre los seres humanos; no hubo entre ellos ninguno de los ángeles,
como dijo en la otra aleya:
{Y no enviamos antes de ti sino a hombres a quienes se les revela[19596] a ellos, de entre la gente de las ciudades} [ Yusuf: 109 ] ,
y dijo el Altísimo:
{Di: no soy una innovación entre los mensajeros} [ al-Ahqaf: 9 ] ,
y dijo el Altísimo, relatando acerca de las naciones anteriores que negaron eso, pues dijeron:
{¿Acaso unos seres humanos nos guiarán?} [ at-Tagabun: 6 ] ;
por ello dijo el Altísimo:
{Preguntad a la gente del Recuerdo, si no sabéis}
Es decir: preguntad a la gente del conocimiento de las comunidades —como los judíos, los cristianos y las demás confesiones—: ¿acaso los mensajeros que les llegaron eran seres humanos o ángeles? No fueron sino seres humanos; y ello forma parte de la plenitud de las mercedes de Allah sobre Su creación, pues suscitó entre ellos mensajeros
[19597] de entre ellos, de modo que pueden recibir de ellos la transmisión y tomar de ellos.
[19595]
:- En F, A: «نوحي».
[19596]
:- En F, A: «نوحي».
[19597]
:- En F, A: «رسولا», y es un error.