Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:68] Exclamaron: "¡Quémenlo [en la hoguera] para vengar a sus ídolos! Si es que van a hacer algo".
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijeron: «Quemadlo y socorred a vuestros dioses, si es que vais a hacer algo».} (68)
Cuando su argumento quedó refutado, se hizo patente su incapacidad, apareció la verdad y se desvaneció la falsedad, recurrieron entonces a valerse del poder y la autoridad de su rey, y dijeron:
{«Quemadlo y socorred a vuestros dioses, si es que vais a hacer algo».}
Reunieron, pues, una cantidad inmensa de leña —dijo as-Suddí: hasta el punto de que, si una mujer enfermaba, hacía voto de que, si sanaba, cargaría leña para la hoguera de Ibrāhīm—. Luego lo colocaron en una hondonada del suelo y la prendieron, y tuvo chispas enormes y una llama elevada; jamás se encendió un fuego como aquel,
[19687] y pusieron a Ibrāhīm —la paz sea con él— en la cazoleta de una catapulta, por indicación de un hombre de los beduinos de Persia, de entre los kurdos —dijo Shuʿayb al-Jubbāʾī: su nombre era Hayzan—; entonces Allah hizo que la tierra se lo tragara, y sigue hundiéndose en ella hasta el Día de la Resurrección.
Cuando lo arrojaron, dijo: «Allah me basta, y Él es el mejor Disponente», tal como lo transmitió al-Bujārī, de Ibn ʿAbbās, quien dijo: «Allah me basta, y Él es el mejor Disponente»; la dijo Ibrāhīm cuando fue arrojado al fuego, y la dijo Muḥammad cuando ellos dijeron:
{«Ciertamente, la gente se ha reunido contra vosotros; temedles». Pero ello aumentó su fe y dijeron: «Allah nos basta, y Él es el mejor Disponente».}
[Āl ʿImrān: 173].
Y dijo el ḥāfiẓ Abū Yaʿlā:
Nos narró Ibn Hišām; nos narró Isḥāq ibn Sulaymān,
[19690] de Abū Jaʿfar, de ʿĀṣim, de Abū Ṣāliḥ,
de Abū Hurayra, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Cuando Ibrāhīm —la paz sea con él— fue arrojado al fuego, dijo: “¡Oh Allah! Tú eres Uno en el cielo, y yo soy uno en la tierra que Te adora”»
[19691]
Y se transmite que, cuando se dispusieron a atarlo, dijo:
«No hay divinidad sino Tú. Gloria a Ti. A Ti la alabanza; Tuya es la soberanía; no tienes asociado»
[19692]
Y dijo Shuʿayb al-Jubbāʾī: tenía dieciséis años. Y Allah sabe más.
Y mencionó alguno de los salaf que Ŷibrīl se le apareció mientras estaba en el aire, y le dijo:
«¿Tienes alguna necesidad?»
Él respondió:
«De ti, no;
[pero de Allah, sí]»
[19693]
Y dijo Saʿīd ibn Ŷubayr —y también se transmite
[19694] de Ibn ʿAbbās—:
Cuando Ibrāhīm fue arrojado, el encargado de la lluvia decía: «¿Cuándo se me ordenará la lluvia para enviarla?»
Dijo: y el
[19695] mandato de Allah fue más rápido que su mandato.
Notas y Referencias
[19687] - En F: «ḥasbunā».
[19688] - En F: «y dijo».
[19689] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (4563).
[19690] - En F, A: «Abū Isḥāq».
[19691] - Y lo transmitió al-Bazzār en su Musnad, n.º (2349), «Kašf al-Astār», y Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (1911), y al-Jaṭīb en Tārīḫ Baġdād (10/346), por la vía de Abū Hišām ar-Rifāʿī, con él. Dijo al-Bazzār: «No sabemos que lo haya narrado de ʿĀṣim sino Abū Jaʿfar, ni de él sino Isḥāq, y no lo oímos sino de Abū Hišām». Dije: ʿĀṣim ibn ʿUmar ibn Ḥafṣ es objeto de crítica.
[19692] - Lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr, tal como en ad-Durr al-Manṯūr (5/642), de Arqam.
[19693] - Adición de F.
[19694] - En F, A: «y se transmitió».
[19695] - En F: «y era».