21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 111

Versículo (Español)

[21:111] Pero ignoro si Él los está poniendo a prueba al tolerarlos y dejarlos disfrutar de la vida [mundanal] por un tiempo".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ} (111) Y Su dicho: { وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ } Es decir: ciertamente acontecerá sin remedio, pero no tengo conocimiento de si está cercano o lejano, { إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ } Es decir: en verdad Allah conoce por completo lo oculto, y conoce lo que los siervos manifiestan y lo que esconden; conoce lo aparente y lo íntimo; conoce el secreto y lo más oculto; y conoce lo que los siervos harán en sus declaraciones públicas y en sus secretos, y les retribuirá por ello, por lo poco y por lo mucho.

Y Su dicho: { وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ } Es decir: y no sé; quizá esto sea para vosotros una prueba y un disfrute hasta un tiempo.

Dijo Ibn Yarir: Quizá el aplazamiento de eso [19954] respecto de vosotros sea una prueba para vosotros, y un disfrute hasta un plazo determinado [19955] Y lo transmitió ‘Awn, de Ibn ‘Abbās. Y Allah sabe más.

[19954] :في أ : "هذا".- [19955] :- تفسير الطبري (17/84).

Notas y Referencias

[19954] En A: «هذا».-

[19955] - Tafsir de at-Tabarí (17/84).