21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 102

Versículo (Español)

[21:102] No oirán su crepitar y estarán disfrutando lo que deseen por toda la eternidad.

Tafsir de Ibn Kathir

{NO OIRÁN SU CREPITAR, Y ELLOS, EN AQUELLO QUE SUS ALMAS DESEEN, PERMANECERÁN ETERNAMENTE} (102) No oirán su crepitar: es decir, su incendio en los cuerpos.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn ʿAmmār; nos narró ʿAffān; nos narró Ḥammād ibn Salamah; de su padre; de al-Ǧarīrī [19892], de Abū ʿUṯmān: { No oirán su crepitar }, dijo: unas serpientes sobre el puente [19893] los pican; y cuando los pican, dice: ḥas ḥas.

Y Su dicho: { Y ELLOS, EN AQUELLO QUE SUS ALMAS DESEEN, PERMANECERÁN ETERNAMENTE } los puso a salvo de lo peligroso y temible, y obtuvieron lo requerido y amado.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: nos narró mi padre; nos narró Aḥmad ibn Abī Surayǧ; nos narró Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Abī Yazīd al-Hamdānī; de Layṯ ibn Abī Sulaym; del primo del tío paterno de al-Nuʿmān ibn Bašīr; de al-Nuʿmān ibn Bašīr, quien dijo —y conversó de noche con ʿAlī una noche—, y recitó: { CIERTAMENTE, AQUELLOS PARA QUIENES DE PARTE NUESTRA HA PRECEDIDO LA MEJOR [RECOMPENSA], ESOS SERÁN ALEJADOS DE ELLA } dijo: yo soy de ellos, y ʿUmar es de ellos, y ʿUṯmān es de ellos, y al-Zubayr es de ellos, y Ṭalḥah es de ellos, y ʿAbd al-Raḥmān es de ellos — o dijo: Saʿd es de ellos—. Dijo: y se estableció la oración, entonces se levantó —y creo que arrastraba su vestidura— mientras decía: { No oirán su crepitar }.

/خ102

[19892] :- En ت ، ف ، أ: «de Abū ʿUṯmān al-Ǧarīrī». [19893] :- En ت: «sobre el camino recto».

Notas y Referencias

[19892] - En ت ، ف ، أ: "de Abū ʿUṯmān al-Ǧarīrī".

[19893] - En ت: "sobre el camino recto".