20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 78

Versículo (Español)

[20:78] Cuando el Faraón y su ejército siguieron [a los creyentes], el mar se los tragó.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ} (78) Luego dijo el Altísimo: { فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ } [19448] Es decir: el mar. { مَا غَشِيَهُمْ } Es decir: aquello que es conocido y notorio. Esta expresión se emplea respecto de un asunto conocido y célebre, como [19449] dijo el Altísimo: { وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى } [ an-Najm: 53, 54 ] , y como dijo el poeta:

Yo soy Abū an-Najm, y mi poesía es mi poesía

Es decir: aquello que se conoce, y es notorio.

Notas y Referencias

[19448] En F, A: «اليم ما غشيهم».

[19449] En F: «وكما».