Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:59] Dijo [Moisés]: "Nuestra cita será el día de la fiesta, cuando la gente se congregue a la media mañana".
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى} (59)
{ dijo }
Moisés les dijo:
{ Vuestra cita será el Día de la Fiesta }
y es el día de su festividad, su Nowruz, el momento en que se desocupaban de sus trabajos y se reunían todos, para que la gente contemplase el poder de Allah sobre lo que Él quiere, los milagros de los profetas y la invalidez de oponer la magia a los prodigios extraordinarios propios de los profetas.
Por ello dijo:
{ y que se congregue a la gente }
es decir: a todos ellos,
{ a media mañana }
es decir: en la forenoon del día, para que fuese más manifiesto, más claro, más evidente y más patente. Así es la condición de los profetas: todo su asunto es claro y explícito; no hay en ello ocultamiento ni engaño. Por eso no dijo: «de noche», sino de día, a media mañana.
Dijo Ibn ‘Abbās:
Y el Día de la Fiesta era el día de ‘Āshūrā’.
Y dijeron as-Suddī y Qatādah,
y Ibn Zayd:
Era el día de su festividad.
Y dijo Sa‘īd ibn Jubayr:
El día de su mercado.
Y no hay contradicción.
Digo:
Y en algo semejante Allah destruyó a Faraón y a sus tropas, como está establecido en el Sahih.
/خ59
Notas y Referencias
(No se generaron)