Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:30] ¡Que sea mi hermano Aarón!,
Tafsir de Ibn Kathir
{هَٰرُونَ أَخِي} (30)
Y Su dicho:
{ وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي هَارُونَ أَخِي }
: y esto también es una petición de Moisés acerca de un asunto externo a él, y es la ayuda de su hermano Aarón para él.
Dijo ath-Thawrī, de Abū Saʿīd, de ʿIkrima,
de Ibn ʿAbbās, que dijo:
Entonces Aarón fue investido de la profecía en aquel momento en que Moisés fue investido, sobre ambos la paz.
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Se mencionó de Ibn Numayr: nos narró Abū Usāma, de Hishām ibn ʿUrwa
[19261] de su padre, de ʿĀʾisha, que ella salió en una ocasión en la que estaba realizando la ʿumra, y descendió en (un lugar de) algunos beduinos,
y oyó a un hombre decir:
«¿Qué hermano hubo en el mundo
[19262] más beneficioso para su hermano?»
Dijeron:
«No lo sabemos».
Dijo:
«¡Por Dios, yo sí lo sé
[19263]».
Ella dijo: Entonces me dije a mí misma: en su juramento no hace excepción; ciertamente él sabe qué hermano hubo en el mundo más beneficioso para su hermano.
Dijo:
«Moisés, cuando pidió para su hermano la profecía».
Entonces dije:
«Dijo verdad, por Dios».
Dije:
Y acerca de
[19264] esto dijo Allah, Altísimo, en elogio de Moisés, sobre él la paz:
{ وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا }
[al-Aḥzāb: 69].
[19261]
:en A: «Hishām ibn ʿAwn».
[19262]
:en F, A: «en el mundo fue».
[19263]
:en F, A: «y como recordatorio».
[19264]
:en A: «y de».