20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 30

Versículo (Español)

[20:30] ¡Que sea mi hermano Aarón!,

Tafsir de Ibn Kathir

{هَٰرُونَ أَخِي} (30) Y Su dicho: { وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي هَارُونَ أَخِي } : y esto también es una petición de Moisés acerca de un asunto externo a él, y es la ayuda de su hermano Aarón para él.

Dijo ath-Thawrī, de Abū Saʿīd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, que dijo: Entonces Aarón fue investido de la profecía en aquel momento en que Moisés fue investido, sobre ambos la paz.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Se mencionó de Ibn Numayr: nos narró Abū Usāma, de Hishām ibn ʿUrwa [19261] de su padre, de ʿĀʾisha, que ella salió en una ocasión en la que estaba realizando la ʿumra, y descendió en (un lugar de) algunos beduinos, y oyó a un hombre decir: «¿Qué hermano hubo en el mundo [19262] más beneficioso para su hermano?» Dijeron: «No lo sabemos». Dijo: «¡Por Dios, yo sí lo sé [19263]». Ella dijo: Entonces me dije a mí misma: en su juramento no hace excepción; ciertamente él sabe qué hermano hubo en el mundo más beneficioso para su hermano. Dijo: «Moisés, cuando pidió para su hermano la profecía». Entonces dije: «Dijo verdad, por Dios». Dije: Y acerca de [19264] esto dijo Allah, Altísimo, en elogio de Moisés, sobre él la paz: { وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا } [al-Aḥzāb: 69].

[19261] :en A: «Hishām ibn ʿAwn». [19262] :en F, A: «en el mundo fue». [19263] :en F, A: «y como recordatorio». [19264] :en A: «y de».

Notas y Referencias

[19261] en A: «Hishām ibn ʿAwn».

[19262] en F, A: «en el mundo fue».

[19263] en F, A: «y como recordatorio».

[19264] en A: «y de».