20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 22

Versículo (Español)

[20:22] Introduce tu mano en tu costado y saldrá blanca, resplandeciente, sin defecto alguno. Ese será otro milagro.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ} (22) Y esta es una segunda prueba para Moisés —la paz sea con él—: que Allah le ordenó introducir su mano en el cuello de su túnica, tal como se declara explícitamente en la otra aleya. Aquí se expresó esto con Su dicho: { وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ } Y dijo en otro lugar: { وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ } [ القصص : 32 ]

Y dijo Muyāhid: { وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ } Su palma, bajo su axila.

Y ello es que Moisés —la paz sea con él—, cuando introducía su mano en el cuello de su túnica y luego la sacaba, salía resplandeciente como si fuera un fragmento de luna.

Y Su dicho: { تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ } es decir: sin vitíligo ni daño, y sin defecto. Así lo dijeron Ibn ‘Abbās, Muyāhid, ‘Ikrima, Qatāda, Ad-Daḥḥāk, As-Suddī y otros.

Notas y Referencias

(No se generaron)