Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:116] [Recuerda] cuando dije a los ángeles: "¡Hagan una reverencia ante Adán!" Todos la hicieron excepto Iblís.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ} (116)
Y Su dicho:
{ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ }
El Altísimo menciona el ennoblecimiento de Adán y su honor, y aquello con lo que lo favoreció sobre muchos de los que creó, con un favor especial.
Ya ha precedido el tratamiento de esta historia en la sura «al-Baqara», y en «al-A‘rāf», y en «al-Ḥiŷr», y «al-Kahf»
[19521] y vendrá al final de la sura «Ṣād»
[19522][si Allah —Exaltado sea— quiere].
[19523] En ella, el Altísimo menciona la creación de Adán y Su orden a los ángeles de postrarse ante él como ennoblecimiento y honor, y expone
[19524] la enemistad de Iblīs hacia los hijos de Adán y hacia su padre desde antiguo;
por ello dijo el Altísimo:
{ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ أَبَى }
es decir: se negó y se ensoberbeció.
[19521]
:Véase: el tafsir de la sura al-Baqara, aleyas: 30 - 38; y el tafsir de la sura al-A‘rāf, aleyas: 11 - 24; y el tafsir de la sura al-Ḥiŷr, aleyas: 28 - 40; y el tafsir de la sura al-Kahf, aleya: 50.
[19522]
:En el tafsir de las aleyas: 71 - 85.
[19523]
:Adición de f, a.
[19524]
:En f: «y expone».