20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 10

Versículo (Español)

[20:10] Cuando vio un fuego y dijo a su familia: "Permanezcan aquí, pues he visto un fuego y tal vez pueda traerles una brasa encendida o encuentre junto al fuego quién pueda indicarnos [el camino]".

Tafsir de Ibn Kathir

{Cuando vio un fuego, dijo a su familia: «Quedaos; ciertamente he divisado un fuego; quizá os traiga de él una brasa, o encuentre junto al fuego guía»} (10) Desde aquí, Él —bendito y exaltado sea— comenzó a mencionar la historia de Moisés [la paz sea con él] [19221] y cómo fue el inicio de la revelación para él y el hecho de que le hablara. Y ello fue después de que Moisés hubiera cumplido el plazo que había entre él y su suegro en el pastoreo del ganado, y partió con su familia. Se dijo: dirigiéndose a la tierra de Egipto tras haberse prolongado la ausencia de ella más de diez años; y con él estaba su esposa. Entonces se extravió del camino; era una noche fría, y descendió a un lugar entre desfiladeros y montañas, en frío e invierno, con nubes, oscuridad y niebla; y se puso a golpear con un pedernal que llevaba consigo [19222] para encender un fuego, como era su costumbre; pero no lograba encender nada, ni salía de él chispa ni cosa alguna. Estando así, he aquí que divisó, del lado del Ṭūr, un fuego; es decir: se le manifestó un fuego desde el lado del monte que allí estaba a su derecha. Entonces dijo a su familia, dándoles la buena nueva: {«Ciertamente he divisado un fuego; quizá os traiga de él una brasa»} es decir: una llama [19223] de fuego. Y en la otra aleya: {«o una brasa encendida del fuego»} [Al-Qaṣaṣ: 29] que es el ascua: aquello que tiene llama, {«quizá os calentéis»} [Al-Qaṣaṣ: 29] lo cual indica la presencia de frío. Y Su dicho: {«con una brasa»} indica la presencia de oscuridad.

Y Su dicho: {«o encuentre junto al fuego guía»} es decir: a alguien que me guíe el camino; lo cual indica que se había extraviado del camino, como dijo Az-Zawrī, de Abū Sa‘d Al-A‘war, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: {«o encuentre junto al fuego guía»} dijo: a alguien que me guíe hacia el camino. Estaban en invierno y se extraviaron del camino; y cuando vio el fuego dijo: si no encuentro a nadie que me guíe hacia el camino, os traeré [19224] un fuego con el que encendáis.

[19221] : adición de F. [19222] : en F: «para él». [19223] : en F: «con una llama». [19224] : en A: «os traje».

Notas y Referencias

[19221] Adición de F.

[19222] En F: «para él».

[19223] En F: «con una llama».

[19224] En A: «os traje».