La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:68] Dijeron: "Pide a tu Señor que nos indique cómo es". Dijo [Moisés]: "Dios dice que la vaca no debe ser vieja ni joven, sino de edad intermedia; cumplan con lo que se les ordena".
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ} (68)
67
El Altísimo informó acerca de la obstinación de los Hijos de Israel y de la abundancia de sus preguntas a su Mensajero. Por ello, cuando se estrecharon a sí mismos, se les estrechó (la orden); y si hubieran degollado cualquier vaca, les habría bastado, como dijeron Ibn ʿAbbās, ʿUbayda y más de uno. Pero se pusieron severos, y se fue severo con ellos.
Dijeron:
{ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ }
¿Qué es esta vaca? ¿Y cuál es su descripción?
Dijo
[1972] Ibn Jarīr: nos narró Abū Kurayb; nos narró ʿUthām
[1973] ibn ʿAlī, de al-Aʿmash, de al-Minhāl ibn ʿAmr, de Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās,
que dijo:
Si hubieran tomado la vaca más humilde, se habrían conformado con ella; pero se pusieron severos y Allah se puso severo con ellos
[1974]
Su isnād es auténtico, y más de uno lo ha transmitido de Ibn ʿAbbās. Asimismo lo dijeron ʿUbayda, al-Suddī, Mujāhid, ʿIkrima, Abū al-ʿĀliya y más de uno.
Y dijo Ibn Jurayj:
Me dijo [ a mí ] [1975]ʿAṭāʾ: Si hubieran tomado la vaca más humilde, les habría bastado.
Ibn Jurayj dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«En verdad, se les ordenó la vaca más humilde; pero cuando se pusieron severos consigo mismos, Allah se puso severo con ellos. ¡Por Allah!, si no hubieran hecho excepción, no se les habría aclarado hasta el fin de los tiempos»
[1976]
{ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لا فَارِضٌ وَلا بِكْرٌ }
Es decir: ni grande y decrépita, ni pequeña a la que aún no haya alcanzado
[1977] el macho, como lo dijeron Abū al-ʿĀliya, al-Suddī, Mujāhid, ʿIkrima, ʿAṭiyya al-ʿAwfī y ʿAṭāʾ al-Jurāsānī
[1978], Wahb ibn Munabbih, al-Ḍaḥḥāk, al-Ḥasan y Qatāda; y también lo dijo Ibn ʿAbbās.
Y dijo al-Ḍaḥḥāk, de Ibn ʿAbbās:
{ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ } [ quiere decir: a medio camino ] [1979] entre la grande y la pequeña; y es cuando los animales de carga y el ganado vacuno están en su mayor vigor y en su mejor estado. Se transmitió de ʿIkrima, Mujāhid, Abū al-ʿĀliya, al-Rabīʿ ibn Anas, ʿAṭāʾ al-Jurāsānī y al-Ḍaḥḥāk algo semejante.
Y dijo al-Suddī:
Al-ʿawān: la de término medio entre ambas, la que ha parido y ha parido la cría de su cría.
Y dijo Hushaym, de Juwaybir, de Kathīr ibn Ziyād,
de al-Ḥasan acerca de la vaca:
Era una vaca salvaje.