La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:167] Entonces los seguidores dirán: "Si tuviéramos otra oportunidad [de regresar a la vida mundanal] nos desentenderíamos de ellos, como ellos se han desentendido de nosotros". Así les hará ver Dios sus obras para que sientan remordimiento. Pero nunca saldrán del Fuego.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y dirán quienes siguieron: «¡Si tuviéramos un retorno, nos desentenderíamos de ellos como ellos se desentendieron de nosotros!»}. Así, Allah les mostrará sus obras como remordimientos sobre ellos; y no saldrán del Fuego. (167)
Y Su dicho:
{Y dirán quienes siguieron: «¡Si tuviéramos un retorno, nos desentenderíamos de ellos como ellos se desentendieron de nosotros!»}
Es decir: si tuviéramos una vuelta[3042] a la morada de la vida mundanal, para desentendernos de هؤلاء y de su adoración; no les prestaríamos atención, sino que unificaríamos a Allah, a Él solo, en la adoración. Pero mienten en esto; antes bien, si fueran devueltos, volverían a aquello de lo que se les prohibió, tal como Allah —Exaltado sea— informó acerca de ellos.
Por eso dijo:
{Así, Allah les mostrará sus obras como remordimientos sobre ellos; y no saldrán del Fuego}
Es decir: se irán y se desvanecerán, como dijo Allah —Altísimo sea—:
{Y nos dirigiremos a lo que realizaron de obra, y lo convertiremos en polvo disperso}
[Al-Furqān: 23].
Y dijo —Altísimo sea—:
{El ejemplo de quienes no creen en su Señor: sus obras son como ceniza sobre la que el viento arrecia en un día tempestuoso}
la aleya
[Ibrāhīm: 18],
y dijo —Altísimo sea—:
{Y quienes no creen: sus obras son como un espejismo en una llanura; el sediento lo cree agua}
la aleya
[An-Nūr: 39];
por eso dijo —Altísimo sea—:
{Y no saldrán del Fuego}.
[3042]
: en Ṭ: «دعوة».
Notas y Referencias
[3042] En Ṭ: «دعوة».