19

María

مريم Maryam
Aya 89

Versículo (Español)

[19:89] Han proferido algo terrible;

Tafsir de Ibn Kathir

{لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا} (89) Cuando el Altísimo estableció en esta noble sura la condición de siervo de ‘Isa —la paz sea con él—, y mencionó su creación a partir de Maryam sin padre, pasó a la posición de reprobación contra quien pretendió que Él tiene un hijo —exaltado, santificado y trascendente de ello con una elevación inmensa—. Dijo: { وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا * لَقَدْ جِئْتُمْ } Es decir: en vuestra afirmación esta, { شَيْئًا إِدًّا } [19147] Dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid, Qatādah y Mālik: Es decir: algo enorme.

Y se dice: { إِدًّا } con la hamza en kasra o en fatha, y también con alargamiento; son tres formas lingüísticas, siendo la más conocida la primera.

[19147] : en F: «(shay’an iddan)»: es decir: en vuestra afirmación esta.

Notas y Referencias

[19147] En F: «(shay’an iddan)»: es decir: en vuestra afirmación esta.