La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:80] En cuanto al joven, sus padres eran creyentes y supe [por inspiración divina] que él les induciría al desvío y la incredulidad.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y en cuanto al muchacho, sus padres eran creyentes, y temimos que los abrumara con rebeldía y incredulidad} (80)
Ya se ha mencionado anteriormente que el nombre de este muchacho era Yaysūr. En el hadiz de Ibn ‘Abbās, de Ubayy ibn Ka‘b, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, dijo: «El muchacho al que mató al-Jaḍir fue predispuesto, el día en que fue predispuesto, como incrédulo». Lo transmitió Ibn Yarīr a partir del hadiz de Ibn Isḥāq, de Sa‘īd, de Ibn ‘Abbās, con ello. Por eso dijo: {Sus padres eran creyentes, y temimos que los abrumara con rebeldía y incredulidad}, es decir: que su amor por él los llevara a seguirlo en la incredulidad.
Dijo Qatādah: Sus padres se alegraron por él cuando nació, y se entristecieron por él cuando fue matado; y si hubiera permanecido, en ello habría estado su perdición. Que se complazca [18364] una persona con el decreto de Allah, pues el decreto de Allah para el creyente, en aquello que detesta, es mejor para él que Su decreto [18365] en aquello que ama.
Y está establecido en el hadiz: «Allah no decreta para el creyente un decreto [18366] sino que es un bien para él». Y dijo el Altísimo: {Y puede que detestéis algo y sea un bien para vosotros} [al-Baqarah: 216].
/خ65
[18364]
:في ت، ف، أ: "فرضى".
[18365]
:في ف: "من قضائه له".
[18366]
:في أ: "للمؤمنين قضاء".