18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 16

Versículo (Español)

[18:16] [Dijo uno de ellos:] "Si se apartan de ellos y reniegan de cuanto adoran en vez de Dios, refúgiense en la caverna, que su Señor los cubrirá con Su misericordia y les facilitará una salida a su situación".

Tafsir de Ibn Kathir

{Y cuando os hayáis apartado de ellos y de lo que adoran en lugar de Allah, refugiaos en la cueva: vuestro Señor desplegará para vosotros de Su misericordia y os dispondrá, en vuestro asunto, un alivio} (16) Cuando se afianzó su determinación de marcharse y huir de su pueblo, y Allah —Altísimo sea— eligió para ellos eso, informó acerca de ellos mediante Su dicho: {Y cuando os hayáis apartado de ellos y de lo que adoran en lugar de Allah} Es decir: cuando os hayáis separado de ellos y os hayáis opuesto a ellos, por vuestras religiones, en su adoración de otro distinto de Allah, separaos también de ellos con vuestros cuerpos. {refugiaos, pues, en la cueva: vuestro Señor desplegará para vosotros de Su misericordia} Es decir: extenderá sobre vosotros una misericordia [18020] con la cual os protegerá de vuestro pueblo. {y os dispondrá, en vuestro asunto} [es decir] [18021] en el que os halláis, {un alivio} esto es: un asunto del que os beneficiéis. Entonces salieron huyendo hacia la cueva y se refugiaron en ella. Su pueblo los echó en falta de entre ellos, y el rey los buscó; se dice que no dio con ellos, y Allah le ocultó su noticia. Tal como hizo con Su Profeta [ Muhammad ] [18022]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y con su compañero, el veraz, cuando se refugió en la cueva de Thawr; y vinieron los idólatras de Quraysh en su búsqueda, pero no dieron con él, pese a [18023] que pasaban junto a ella. Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo, cuando vio la angustia del veraz en sus palabras: «¡Mensajero de Allah! Si uno de ellos mirara al lugar de sus pies [18024] nos vería». Y él dijo: «¡Oh Abu Bakr! ¿Qué opinas de dos cuyo tercero es Allah?». Y Allah —Altísimo sea— ha dicho: {Si no lo auxiliáis, ciertamente Allah lo auxilió cuando los que no creyeron lo expulsaron, siendo el segundo de dos, cuando ambos estaban en la cueva, cuando decía a su compañero: “No te entristezcas; en verdad, Allah está con nosotros”. Entonces Allah hizo descender Su sosiego sobre él, lo apoyó con tropas que no visteis, e hizo que la palabra de los que no creyeron fuese la más baja, mientras que la palabra de Allah es la más alta. Y Allah es Poderoso, Sabio} [At-Tawbah: 40]. La historia de esta cueva es más noble, más excelsa, más grandiosa y más asombrosa que la historia de los Compañeros de la [18025] Cueva. Y se ha dicho: que su pueblo dio con ellos y se detuvieron [18026] ante la puerta de la gruta en la que entraron. Entonces dijeron: «No queríamos para ellos un castigo mayor que lo que se han hecho a sí mismos». Y el rey ordenó tapiar su entrada para que perecieran en su lugar, y se hizo [ para ellos ] [18027] esto. Pero en ello hay reparo, y Allah sabe más; pues Allah —Altísimo sea— ha informado que el sol entraba sobre ellos en la cueva por la mañana y por la tarde, como dijo —Altísimo sea—:

{Y ves al sol, cuando sale, desviarse de su cueva hacia la derecha; y cuando se pone, dejarlos hacia la izquierda, mientras ellos están en un espacio amplio de ella. Eso es de los signos de Allah. A quien Allah guía, ese es el bien guiado; y a quien Él extravía, no encontrarás para él protector ni guía}.

Esto es una prueba de que la entrada de esta cueva está hacia el norte; porque —Altísimo sea— informó que el sol, cuando entra en ella al salir, se desvía de ella {hacia la derecha} esto es: la sombra se contrae hacia la derecha, [18028] como dijeron Ibn ‘Abbās y Sa‘īd ibn Jubayr, y Qatādah: {se desvía} es decir: se inclina; y ello porque, cuanto más se eleva en el horizonte, su rayo se contrae por su elevación hasta que no queda nada de él al mediodía en un lugar como ese. Por eso dijo: {y cuando se pone, dejarlos hacia la izquierda} esto es: entra en su gruta por el lado izquierdo de su entrada, que está hacia el oriente; y ello indica la corrección de lo que hemos dicho.

Esto es claro para quien lo considere y tenga conocimiento de la ciencia de la configuración (astronomía) y del curso del sol, la luna y los astros; y su explicación [18029] es que [18030] si la entrada de la gruta estuviera hacia el este, [18031] no entraría en ella nada de su luz al ponerse; y si estuviera hacia la qiblah, no entraría nada de ella al salir ni al ponerse, ni la sombra se desviaría a derecha ni a izquierda; y si estuviera hacia el oeste, [18032] no entraría en ella al salir, sino después del mediodía, y permanecería en ella hasta la puesta. Así queda determinado [18033] lo que hemos mencionado, y a Allah la alabanza.

E Ibn ‘Abbās, Mujāhid y Qatādah dijeron: {los deja} los abandona.

Allah —Altísimo sea— informó de ello y quiso de nosotros que lo comprendiéramos y lo meditáramos; pero no nos informó del lugar de esta cueva, en qué país de la tierra, pues no hay para nosotros beneficio en ello ni propósito [18034] legal. Algunos exégetas se forzaron y mencionaron al respecto opiniones: ya se transmitió de Ibn ‘Abbās que dijo: [ está ] [18035] cerca de Aylah. E Ibn Isḥāq dijo: está junto a Nīnawā. Y se dijo: en tierras de los romanos. Y se dijo: en la región de al-Balqā’. Allah sabe mejor en qué tierra de Allah se halla. Si hubiera para nosotros en ello un interés religioso, Allah y Su Mensajero nos habrían guiado hacia ello, [18036] pues el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «No he dejado nada que os acerque a [ el Paraíso ] [18037] y os aleje del Fuego, sin habéroslo dado a conocer». Así, Él —Altísimo sea— nos informó de su descripción, pero no nos informó de su ubicación. Dijo: {Y ves al sol, cuando sale, desviarse de su cueva} Mālik dijo, de Zayd ibn Aslam: «se inclina» {hacia la derecha; y cuando se pone, dejarlos hacia la izquierda, mientras ellos están en un espacio amplio de ella} esto es: en una amplitud de ella, en su interior, de modo que no los toque; pues si los alcanzara, habría quemado sus cuerpos y sus vestiduras, [18038] según dijo Ibn ‘Abbās.

{Eso es de los signos de Allah} esto es: que Él —Altísimo sea— los guió hacia esta cueva en la que los mantuvo con vida, y en la que el sol y el viento entran sobre ellos para que sus cuerpos se conserven; por eso dijo: {Eso es de los signos de Allah}

Luego dijo: {A quien Allah guía, ese es el bien guiado; y a quien Él extravía, no encontrarás para él protector ni guía} esto es: Él es Quien guio a estos jóvenes hacia la guía de entre su pueblo; pues a quien Allah guía, se guía; y a quien Él extravía, no hay para él guía.

Notas y Referencias

[18020] En t, f: «Su misericordia».

[18021] Adición de t, f, a.

[18022] Adición de f.

[18023] En t: «luego».

[18024] En a: «su pie».

[18025] En f, a: «la gente».

[18026] En t, f: «y se detuvieron».

[18027] Adición de f.

[18028] En t: «de ella»; y en a: «su derecha».

[18029] En t: «y su aclaración».

[18030] En f: «que».

[18031] En f, a: «el oriente».

[18032] En a: «el occidente».

[18033] En t: «así se determina».

[18034] En t: «ni perjudicio».

[18035] Adición de f.

[18036] En t: «Allah».

[18037] Adición de f; y en t: «Allah».

[18038] En t: «sus vestiduras y sus cuerpos»; y en f, a: «sus vestiduras y sus cuerpos (cadáveres)».