17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 85

Versículo (Español)

[17:85] Te preguntan acerca del espíritu. Diles: "El espíritu es una de las creaciones de Dios, de las que solo Él tiene conocimiento. No se les ha permitido acceder sino a una pequeña parte del inmenso conocimiento de Dios".

Tafsir de Ibn Kathir

{Y te preguntan acerca del Espíritu. Di: el Espíritu es asunto de mi Señor, y no se os ha dado del conocimiento sino poco} (85) Dijo el imán Ahmad: Nos narró Wakí‘; nos narró al-A‘mash, de Ibráhím, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah —esto es, Ibn Mas‘úd, que Allah esté complacido con él—, que dijo: Caminaba yo con el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— por un campo cultivado en Medina, y él se apoyaba en un ‘asíb; entonces pasamos junto a un grupo de judíos, y algunos de ellos dijeron a otros: «Preguntadle acerca del espíritu». Y algunos dijeron: «No le preguntéis». Dijo: Entonces le preguntaron acerca del espíritu y dijeron: [17811]«¡Oh Muhammad! ¿Qué es el espíritu?» Y él no dejó de apoyarse en el ‘asíb. Dijo: Entonces pensé que se le estaba revelando. Y dijo: {Y te preguntan acerca del espíritu. Di: el espíritu es asunto de mi Señor, y no se os ha dado del conocimiento sino poco}. Y algunos de ellos dijeron a otros: «Ya os dijimos que no le preguntaseis».

Así lo transmitieron también al-Bujari y Muslim, por la vía del hadiz de al-A‘mash, con esta misma cadena [17812] Y la redacción de al-Bujari, al comentar esta aleya, es: De ‘Abd Allah ibn Mas‘úd, que dijo: Mientras yo estaba con el Profeta [17813]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en un campo cultivado, y él se apoyaba [17814] en un ‘asíb, cuando pasaron los judíos [17815], algunos de ellos dijeron a otros: «Preguntadle acerca del espíritu». Y dijo: «¿Qué os ha llevado [17816] a ello?» Y algunos dijeron: «No sea que os responda con algo que detestéis». Dijeron: «Preguntadle». Y le preguntaron acerca del espíritu. Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— guardó silencio y no les respondió nada. Supe entonces que se le estaba revelando, y permanecí en mi lugar. Cuando descendió la revelación, dijo: {Y te preguntan [17817] acerca del espíritu. Di: el espíritu es asunto de mi Señor} la aleya [17818]

Este contexto implica [17819], según parece a primera vista, que esta aleya es medinense, y que no descendió sino cuando los judíos le preguntaron por ello en Medina, pese a que la sura entera es mequí. A esto puede responderse: que pudo haberle descendido en Medina por segunda vez, como le descendió en La Meca antes de ello; o bien que se le reveló que les respondiera a lo que preguntaron mediante la aleya cuya revelación ya le había precedido, y es esta aleya: {Y te preguntan acerca del espíritu}. Y de lo que indica que esta aleya descendió en La Meca es lo que dijo el imán Ahmad:

Nos narró Qutayba; nos narró Yahyà ibn Zakariyyà, de Dawud, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbás, que dijo: Quraysh dijo a los judíos: «Dadnos algo sobre lo que preguntar a este hombre». Dijeron: «Preguntadle acerca del espíritu». Entonces le preguntaron, y descendió: {Y te preguntan acerca del espíritu. Di: el espíritu es asunto de mi Señor, y no se os ha dado del conocimiento sino poco}. Dijeron: «Se nos ha dado mucho conocimiento; se nos ha dado la Torá; y a quien se le ha dado la Torá se le ha dado un bien inmenso». Dijo: Y Allah reveló: {Di: si el mar fuera tinta para las palabras de mi Señor, el mar se agotaría antes de que se agotaran las palabras de mi Señor, aun si trajéramos otro igual como suplemento} [al-Kahf: 109] [17820]

Ibn Yarir transmitió, de Muhammad ibn al-Muthannà, de ‘Abd al-A‘lá, de Dawud, de ‘Ikrima, que dijo: La Gente del Libro preguntó al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— acerca del espíritu, y Allah reveló: {Y te preguntan acerca del espíritu. Di: el espíritu es asunto de mi Señor, y no se os ha dado del conocimiento sino poco}. Entonces dijeron —según pretende [17821]—: «No se nos ha dado del conocimiento sino poco, pero se nos ha dado la Torá, y ella es la sabiduría: {Y a quien se le concede la sabiduría, ciertamente se le ha concedido un bien inmenso}? [al-Baqara: 269]». Dijo: Entonces descendió: {Y si en la tierra hubiera de cada árbol un cálamo, y el mar —al que después de él abastecieran siete mares—, no se agotarían las palabras de Allah} [Luqmán: 27]. Dijo: Lo que se os ha dado de conocimiento, por lo cual Allah os salva del Fuego, es mucho y bueno; pero, en el conocimiento de Allah, es poco [17822]

Dijo Muhammad ibn Ishaq, de algunos de sus compañeros, de ‘Atá’ ibn Yasár, que dijo: Descendió en La Meca: {y no se os ha dado del conocimiento sino poco}. Luego, cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— emigró a Medina, vinieron a él los rabinos de los judíos y dijeron: «¡Oh Muhammad! ¿Acaso no

a llegado hasta nosotros que dices: {y no se os ha dado del conocimiento sino poco}? ¿Te referías a nosotros o te referías a tu gente?». Dijo: «No; ciertamente me refería». Dijeron: «Pero tú recitas que se nos ha dado la Torá, y en ella hay aclaración de toda cosa». Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «En el conocimiento de Allah es poco; y se os ha dado aquello que, si obraseis conforme a ello, os enderezaríais». Y Allah reveló: {Y si en la tierra hubiera de cada árbol un cálamo, y el mar —al que después de él abastecieran siete mares—, no se agotarían las palabras de Allah. Ciertamente Allah es Poderoso, Sabio} [Luqmán: 27].

Los exegetas discreparon acerca de lo que se entiende por “espíritu” aquí, según varias opiniones:

La primera: que lo que se entiende [por “espíritu”] [17823] son los espíritus de los hijos de Adán.

Dijo al-‘Awfí, de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho: {Y te preguntan acerca del espíritu} la aleya: Y ello es que los judíos dijeron al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Infórmanos acerca del [17824] espíritu. ¿Cómo se castiga al espíritu que está en el cuerpo, siendo que el espíritu proviene de Allah?». Y no había descendido nada sobre ello, y no les respondió nada. Entonces vino a él Yibril y le dijo: {Di: el espíritu es asunto de mi Señor, y no se os ha dado del conocimiento sino poco}. El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— les informó de ello, y dijeron: «¿Quién te ha traído esto?». Dijo: «Me lo ha traído Yibril de parte de Allah». Le dijeron: «Por Allah, no te lo ha dicho sino un enemigo nuestro». Entonces Allah reveló: {Di: quien sea enemigo de Yibril, ciertamente él lo ha hecho descender sobre tu corazón con el permiso de Allah [confirmando lo que había antes de él] [17825]} la aleya [al-Baqara: 97].

Y se dijo: que lo que se entiende por “espíritu” aquí es: Yibril. Esto lo dijo Qatáda. Dijo: E Ibn ‘Abbás solía ocultarlo.

Y se dijo: que lo que se entiende por él aquí es: un ángel inmenso, del tamaño de todas las criaturas. Dijo [17826]‘Alí ibn Abí Talha, de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho: {Y te preguntan acerca del espíritu}: Dice: el espíritu es un ángel.

Dijo at-Tabarání: Nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn ‘Urs [17827] al-Misrí; nos narró Wahb ibn Rizq Abú Hurayra [17828]; nos narró Bishr ibn Bakr; nos narró al-Awzá‘í; nos narró ‘Atá’, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbás, que dijo: Oí al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— decir: «Ciertamente Allah tiene un ángel: si se le dijera: “Engulle los siete cielos y las tierras [17829] en un solo bocado”, lo haría. Su glorificación es: “Gloria a Ti, dondequiera que estés”» [17830]

Este hadiz es extraño; más aún, es reprobable.

Dijo Abú Ya‘far ibn Yarir —que Allah tenga misericordia de él—: Me narró ‘Alí; me narró ‘Abd Allah; me narró Abú Nimrán Yazíd ibn Samura, el compañero de Qaysariyya, de quien se lo narró de ‘Alí ibn Abí Tálib —que Allah esté complacido con él—, que dijo acerca de Su dicho: {Y te preguntan acerca del espíritu}: Dijo: es un ángel de entre los ángeles; tiene setenta mil rostros; cada rostro de ellos tiene setenta mil lenguas; cada lengua de ellas tiene [setenta] [17831] mil idiomas. Glorifica a Allah —Exaltado sea— con todos esos idiomas; y Allah crea, de cada glorificación, un ángel que vuela con los ángeles hasta el Día de la Resurrección [17832]

Este es un relato extraño y asombroso; y Allah sabe más.

Dijo as-Suhaylí: Se transmitió de ‘Alí que dijo: es un ángel; tiene cien mil cabezas; cada cabeza tiene cien mil rostros; en cada rostro hay cien mil bocas; en cada boca hay cien mil lenguas; glorifica a Allah —Exaltado sea— en lenguas diversas.

Dijo as-Suhaylí: Y se dijo que lo que se entiende por ello es: una clase de ángeles con formas de los hijos de Adán.

Y se dijo: una clase que ve a los ángeles y los ángeles no los ven [17833]; de modo que, para los ángeles, ellos son como los ángeles para los hijos de Adán.

Y Su dicho: {Di: el espíritu es asunto de mi Señor} es decir: de Su incumbencia, y de aquello cuyo conocimiento se reservó para Sí, aparte de vosotros. Por eso dijo: {y no se os ha dado del conocimiento sino poco} es decir: no os ha hecho conocer de Su ciencia sino una pequeña parte; pues nadie abarca nada de Su conocimiento sino lo que Él —Bendito y Exaltado sea— quiere.

El sentido es: que vuestro conocimiento, en el conocimiento de Allah, es poco; y esto por lo que preguntáis, relativo al asunto del espíritu, es de aquello que Él —Exaltado sea— se reservó, y no os lo dio a conocer, del mismo modo que no os dio a conocer sino una pequeña parte de Su ciencia —Exaltado sea—. Y vendrá, si Allah quiere, en la historia de Musa y al-Jádir: que al-Jádir miró a un pajarillo que se posó en el borde de la nave y picoteó el mar con un picotazo, es decir: bebió de él con su pico, y dijo: «¡Oh Musa! Mi conocimiento y tu conocimiento y el conocimiento de las criaturas, en el conocimiento de Allah, no es sino como lo que este pajarillo ha tomado de este mar». O como dijo —sobre él sean las oraciones y la paz—. Por eso dijo —Bendito y Exaltado sea—: {y no se os ha dado del conocimiento sino poco}.

Dijo as-Suhaylí: Algunos dijeron: no les respondió a lo que preguntaron porque preguntaron a modo de obstinación. Y se dijo: les respondió. Y as-Suhaylí se apoyó en que lo que se entiende por Su dicho: {Di: el espíritu es asunto de mi Señor} es decir: de Su ley, es decir: entrad en ella; y ya sabéis eso, pues no hay modo de conocer esto por naturaleza ni por filosofía, sino que se alcanza por la vía de la ley revelada. En este enfoque que él ha abierto y seguido hay materia de consideración; y Allah sabe más.

Luego as-Suhaylí mencionó la discrepancia entre los sabios acerca de si el espíritu es el alma (nafs) o algo distinto, y estableció que es una entidad sutil como el aire, que se difunde en el cuerpo como el agua se difunde en las venas de los árboles. Y estableció que el espíritu que el ángel insufla en el feto es el alma, con la condición de su conexión con el cuerpo y de que, por causa de él, adquiera cualidades de alabanza o de censura; así, o bien es un alma sosegada, o bien incitadora al mal. Dijo: como el agua es la vida del árbol, y luego adquiere [17834], por causa de su mezcla con él, un nombre particular: si se conecta con la uva y se exprime de ella, se convierte o bien en mosto o bien en vino, y no se le llama entonces «agua» sino a modo de metáfora. Así también, no se llama al alma «espíritu» sino de este modo; y asimismo no se llama al espíritu “alma” [17835] sino considerando aquello en lo que viene a parar. En suma, lo que dice es que el espíritu es el origen del alma y su materia, y que el alma está compuesta de él y de su conexión con el cuerpo; así, es ella desde un aspecto, pero no desde todo aspecto [17836] Este es un sentido bueno; y Allah sabe más.

Digo: La gente ha hablado acerca de la quididad del espíritu y de sus normas, y han compuesto sobre ello libros. De los mejores que han tratado esto está el háfiz Ibn Manda, en un libro que escuchamos, titulado: El espíritu [17837]

Notas y Referencias

[17811] En t: «Entonces dijo algunos».

[17812] Al-Musnad (1/389), y Sahih al-Bujari con el nº (125, 7462), y Sahih Muslim con el nº (2794).

[17813] En f: «con el Mensajero de Allah».

[17814] En t, f: «apoyado».

[17815] En t, f: «con los judíos».

[17816] En t, f: «¿qué opináis?».

[17817] En t, f: «te preguntan».

[17818] Sahih al-Bujari con el nº (4721).

[17819] En t: «implica».

[17820] Al-Musnad (1/255).

[17821] En t, f: «pretende».

[17822] Tafsir at-Tabarí (15/104).

[17823] Adición de t, f, a.

[17824] En t, f, a: «qué».

[17825] Adición de f, a.

[17826] En t, f: «lo dijo».

[17827] En t: «Ibn ‘Abbás».

[17828] En h, f, a: «Ruq Abú Hubayra»; y lo establecido es según at-Tabarání.

[17829] En f: «y la tierra».

[17830] Al-Mu‘yam al-Kabir (11/195). Y al-Haythamí dijo en al-Maŷma‘ (1/80): «Wahb ibn Rizq: no he visto a quien mencione para él una biografía».

[17831] Adición de t, f, a, y de at-Tabarí.

[17832] Tafsir at-Tabarí (15/105).

[17833] En a: «y los ángeles no los ven».

[17834] En t, f: «adquiere».

[17835] En t, f: «alma», y es un error.

[17836] Ar-Rawd al-Unuf (1/198, 199).

[17837] Y el imán Ibn al-Qayyim —que Allah tenga misericordia de él— tiene el libro Ar-Ruh, impreso con la edición crítica de Bassam al-‘Amush; la mayor parte de sus citas en él proceden de este libro de Ibn Manda, y en él menciona su resumen.