17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 8

Versículo (Español)

[17:8] Luego su Señor se apiadará de ustedes, pero si reinciden [en la corrupción] los volveré a castigar. El Infierno será prisión para los que se nieguen a creer.

Tafsir de Ibn Kathir

{عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا} (8) { «Quizá vuestro Señor tenga misericordia de vosotros» } Es decir: que los aparte de vosotros. { «Pero si volvéis, volveremos» } Es decir: cuando volváis a la corrupción, { «volveremos» } a imponeros de nuevo el predominio sobre vosotros en esta vida, junto con lo que os reservamos en la Otra de castigo y escarmiento. Por ello dijo [ Altísimo ] [17235]{ «Y hemos hecho de la Gehena, para los incrédulos, un حصيرًا» } Es decir: morada estable, lugar de confinamiento y prisión de la que no tendrán escapatoria.

Dijo Ibn ʿAbbās [ que Allah esté complacido con ambos ] [17236]: { «حصيرًا» } Es decir: una prisión.

Y dijo Mujāhid: serán confinados en ella. Y así lo dijo otro.

Y dijo al-Ḥasan: lecho y yacija.

Y dijo Qatāda: Ciertamente, los Hijos de Israel han vuelto; entonces Allah les sometió a esta comunidad: Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y sus Compañeros, quienes les cobran la yizia de propia mano mientras ellos están humillados.

Notas y Referencias

[17235] Adición de ت.

[17236] Adición de ف, أ.