El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:65] [Dijo Dios:] "Pero no tienes poder alguno sobre Mis siervos creyentes". Es suficiente con tu Señor como protector [para quienes se encomiendan a Él].
Tafsir de Ibn Kathir
{إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا} (65)
Y Su dicho:
{ إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ }
es una información acerca de cómo Él —Exaltado sea— apoya a Sus siervos creyentes, los preserva y los protege del Shayṭān el lapidado;
y por ello dijo:
{ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا }
es decir: como Guardián, como quien concede apoyo y como Auxiliador.
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Qutaybah; nos narró Ibn Lahī‘ah, de Mūsā ibn Wardān, de Abū Hurayrah —que Allah esté complacido con él—,
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente el creyente debilita a sus demonios
[17657] como uno de vosotros debilita a su camello en el viaje»
[17658]
“Yunḍī”,
es decir:
le toma por el copete y lo somete.
[17657]
:en ت: «su demonio».
[17658]
:Al-Musnad (2/380).