El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:12] He hecho del día y de la noche dos signos: el signo de la noche es la oscuridad, y el signo del día es la luminosidad para que busquen el favor de su Señor, e hice que con estos dos signos pudieran saber el número de los años y el cómputo de los meses. Todas las cosas las he explicado detalladamente.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y hemos hecho de la noche y del día dos signos. Luego borramos el signo de la noche y hemos hecho el signo del día luminoso, para que busquéis favor de vuestro Señor y para que sepáis el número de los años y el cómputo. Y toda cosa la hemos detallado con detalle} (12)
El Altísimo recuerda Su favor a Sus siervos mediante Sus grandiosos signos; entre ellos, la alternancia entre la noche y el día, para que descansen por la noche y se dispersen de día en busca de medios de vida y de oficios
[17239] y de trabajos y viajes; y para que conozcan el número de los días, las semanas, los meses y los años, y sepan el transcurso de los plazos fijados para las deudas, los actos de adoración, las transacciones, los arrendamientos y otras cosas.
Por eso dijo:
{para que busquéis favor de vuestro Señor}
es decir: en vuestros medios de vida
[17240] y vuestros viajes y cosas semejantes.
{y para que sepáis el número de los años y el cómputo}
Pues si el tiempo fuese todo él de un solo tenor y de un mismo modo, no se conocería nada de eso,
como dijo el Altísimo:
{Di: “¿Habéis considerado? Si Allah hiciera que la noche se prolongase sobre vosotros hasta el Día de la Resurrección, ¿qué divinidad fuera de Allah os traería una luz? ¿Acaso no oís?” Di: “¿Habéis considerado? Si Allah hiciera que el día se prolongase sobre vosotros hasta el Día de la Resurrección, ¿qué divinidad fuera de Allah os traería una noche en la que reposar? ¿Acaso no veis?” Y por Su misericordia os hizo la noche y el día, para que reposéis en ella y para que busquéis de Su favor, y quizá seáis agradecidos}
[al-Qaṣaṣ: 71-73],
y dijo el Altísimo:
{Bendito sea Aquel que puso en el cielo constelaciones, y puso en él una lámpara y una luna luminosa. Y Él es Quien hizo la noche y el día en sucesión, para quien quiera recordar o quiera agradecer}
[al-Furqān: 61, 62],
y dijo el Altísimo:
{Y a Él pertenece la alternancia de la noche y el día}
[al-Mu’minūn: 80],
y dijo:
{Hace que la noche se enrolle sobre el día y hace que el día se enrolle sobre la noche; y sometió el sol y la luna: cada uno corre hasta un plazo determinado. ¿Acaso no es Él el Poderoso, el Perdonador?}
[az-Zumar: 5],
y dijo el Altísimo:
{Hendedor del alba; y dispuso la noche como reposo, y el sol y la luna para el cómputo: tal es la determinación del Poderoso, el Omnisciente}
[al-An‘ām: 96],
y dijo el Altísimo:
{Y un signo para ellos es la noche: desollamos de ella el día, y entonces quedan en tinieblas. Y el sol corre hacia un lugar de asentamiento para él: tal es la determinación del Poderoso, el Omnisciente}
[Yā Sīn: 37, 38].
Luego, ciertamente, el Altísimo hizo para la noche un signo,
es decir:
una señal por la que se la reconoce
[17242]—que es la oscuridad y la aparición de la luna en ella—; y para el día una señal —que es la luz y la aparición
[17243] del sol resplandeciente en él—; y diferenció entre el fulgor de la luna y el brillo manifiesto del sol para que se distinga esto de aquello,
como dijo el Altísimo:
{Él es Quien hizo del sol un resplandor y de la luna una luz, y determinó para ella fases, para que sepáis el número de los años y el cómputo. Allah no creó eso sino con la verdad}
hasta Su dicho:
{signos
[17244] para un pueblo que teme}
[Yūnus: 5, 6],
como dijo el Altísimo:
{Te preguntan acerca de los crecientes. Di: “Son marcadores de tiempo para la gente y para la peregrinación”}
la aleya
[al-Baqara: 189].
Dijo Ibn Jurayj,
de ‘Abd Allāh ibn Kathīr, acerca de Su dicho:
{Luego borramos el signo de la noche y hemos hecho el signo del día luminoso}
dijo: la oscuridad de la noche y la penumbra
[17245] del día.
Y dijo Ibn Jurayj, de Mujāhid:
el sol es el signo del día, y la luna es el signo de la noche.
{Luego borramos el signo de la noche}
dijo: la negrura que hay en la luna; y así
[17246] la creó Allah, el Altísimo.
Y dijo Ibn Jurayj:
dijo Ibn ‘Abbās: la luna iluminaba como ilumina el sol; y la luna es el signo de la noche, y el sol es el signo del día.
{Luego borramos el signo de la noche}:
la negrura que hay en la luna.
Y Abū Ja‘far ibn Jarīr transmitió, por múltiples vías buenas:
que Ibn al-Kawwā’ preguntó [al Príncipe de los Creyentes] [17247] a ‘Alī ibn Abī Ṭālib, y dijo: “¡Oh Príncipe de los Creyentes! ¿Qué es esta mancha que hay en la luna?”
Y él respondió:
“¡Ay de ti! ¿Acaso no lees el Corán?
{Luego borramos el signo de la noche}
Pues ese es su borrado”.
Y dijo Qatāda acerca de Su dicho:
{Luego borramos el signo de la noche}:
se nos contaba que
[17248] el borrado del signo de la noche es la negrura de la luna que hay en ella; y hemos hecho el signo del día luminoso,
es decir:
iluminador; creó el sol más luminoso que la luna y más grandioso.
Y dijo Ibn Abī Najīḥ, de Ibn ‘Abbās:
{Y hemos hecho de la noche y del día dos signos}
dijo: noche y día; así los creó Allah, Glorificado y Exaltado sea
[17249]
[17239]
[17240]
[17241]
[17242]
[17243]
[17244]
[17245]
[17246]
[17247]
[17248]
[17249]
Notas y Referencias
[17239] En ت, ف, أ: «y los oficios».
[17240] En ت, ف: «vuestro sustento».
[17241] En ت: «ويكور», y es un error.
[17242] En ت: «la reconocen».
[17243] En ت, ف: «y la salida».
[17244] En ف, أ: «(Ciertamente en eso hay signos)», y es un error.
[17245] En ت, ف, أ: «وسدف».
[17246] En ف: «y por eso».
[17247] Adición de ف, أ.
[17248] En ت: «ما نجد كان».
[17249] En ف: «Allah, el Altísimo».