17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 107

Versículo (Español)

[17:107] Diles: "Crean o no crean en él [es su responsabilidad]". Quienes fueron agraciados con el conocimiento de las revelaciones anteriores, cuando escuchan la recitación del Corán se prosternan ante Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «Creed en él o no creáis». Ciertamente, quienes recibieron el conocimiento antes de él, cuando se les recita, caen sobre los mentones en postración} (107) Dice el Altísimo a Su Profeta Muhammad صلى الله عليه وسلم: {Di} ¡Oh Muhammad!, a esos incrédulos respecto de aquello con lo que has venido, de este grandioso Corán: {Creed en él o no creáis} Es decir: tanto si creéis en él como si no, es la Verdad en sí misma; Allah lo hizo descender y lo ensalzó con su mención en los tiempos antiguos [17891] en Sus Libros revelados a Sus Mensajeros; y por ello dijo: {Ciertamente, quienes recibieron el conocimiento antes de él} Es decir: de los rectos de la Gente del Libro, quienes se aferran a su Libro y lo establecen, y no lo han alterado ni lo han tergiversado. {Cuando se les recita} este Corán, {caen sobre los mentones} plural de ذَقْن, y es la parte inferior del rostro. {en postración} Es decir: ante Allah, Glorificado y Exaltado sea, en agradecimiento por lo que les ha concedido, al hacerlos dignos de que, si alcanzaban a este Mensajero al que se le hizo descender [esto] [17892] el Libro. Y por ello dicen: {¡Glorificado sea nuestro Señor!}

[17891] :En A: «el tiempo». [17892] :Adición de A.

Notas y Referencias

[17891] En A: «el tiempo».

[17892] Adición de A.