Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:8] [Dios creó] los caballos, las mulas y los asnos como montura y para que se luzcan con ellos. Y creó muchas otras cosas que no conocen.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ} (8)
Esta es otra clase de lo que —bendito y exaltado sea— creó para Sus siervos, con lo cual les concede un favor,
y es:
los caballos, las mulas y los asnos, que dispuso para la monta y como adorno; y ese es el mayor de sus propósitos. Y como los separó del ganado y los mencionó de manera independiente, quienes de los sabios —de los que sostuvieron la prohibición de la carne de caballo— se apoyaron en ello para lo que sostuvieron al respecto, como el imán Abū Ḥanīfa, رحمه الله
[16323] y quienes de los juristas estuvieron de acuerdo con él
[16324]; pues, ciertamente, el Altísimo las emparejó con las mulas y los asnos, y estos son ilícitos, tal como lo estableció la Sunna profética; y a ello fue la mayoría de los sabios.
Y el imán Abū Jaʿfar ibn Jarīr narró:
Me contó Yaʿqūb; nos narró Ibn ʿUlayya; nos informó Hišām ad-Dastūwāʾī; nos narró Yaḥyà ibn Abī Kaṯīr, de un liberto de Nāfiʿ ibn ʿAlqama, que Ibn ʿAbbās detestaba la carne de caballo, de mula y de asno,
y decía:
Dijo Allah:
{ وَالأنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ }
estas son para comer,
{ وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا }
y estas son para montar
[16325]
Asimismo se transmitió por la vía de Saʿīd ibn Ǧubayr y otros, de Ibn ʿAbbās, con el mismo sentido. Y dijo algo semejante al-Ḥakam ibn ʿUtayba
[16326]رضي الله عنه
[16327] también.
Y se apoyaron en un hadiz que el imán Aḥmad narró en su Musnad:
Nos narró Yazīd ibn ʿAbd Rabbih; nos narró Baqiyya ibn al-Walīd; nos narró Ṯawr ibn Yazīd, de Ṣāliḥ ibn Yaḥyà ibn al-Miqdām ibn Maʿd Yakrib, de su padre, de su abuelo, de Ḫālid ibn al-Walīd, رضي الله عنه,
que dijo:
El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم prohibió comer la carne de caballo, de mula y de asno.
Y lo registraron Abū Dāwūd, an-Nasāʾī e Ibn Māǧa, por el hadiz de Ṣāliḥ ibn Yaḥyà ibn al-Miqdām —y en él hay discusión— con él
[16328]
Y Aḥmad lo narró también por otra vía, más extensa que esta y más indicativa, y dijo:
Nos narró Aḥmad ibn ʿAbd al-Malik; nos narró Muḥammad ibn Ḥarb; nos narró Sulaymān ibn Salīm, de Ṣāliḥ ibn Yaḥyà ibn al-Miqdām,
de su abuelo al-Miqdām ibn Maʿd Yakrib, que dijo:
Hicimos una incursión con Ḫālid ibn al-Walīd en la campaña de verano, y nuestros compañeros sintieron un fuerte apetito
[16329] por la carne; y me pidieron una yegua, y se la entregué; la ataron y yo dije
[16330]: «Quedaos en vuestro sitio hasta que vaya a Ḫālid y le pregunte». Fui a él y le pregunté,
y dijo:
Hicimos una expedición con el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, la expedición de Ḫaybar, y la gente se apresuró hacia los cercados de los judíos.
Entonces me ordenó que proclamara:
«La oración es congregación, y no entrará en el Paraíso sino un musulmán».
Luego dijo:
«Oh gente, ciertamente os habéis apresurado hacia los cercados de los judíos. Sabed que no es lícito
[16331] los bienes de los aliados por pacto sino con su debido derecho; y os es ilícita la carne de los asnos
[16332] domésticos, así como la de sus caballos y sus mulas; y todo animal fiero de colmillo, y toda ave de garra»
[16333]
Y la yegua:
es la ḥiǧra.
Y su dicho:
«la ataron»,
es decir:
la aseguraron con una cuerda para degollarla.
Y los cercados:
son los huertos próximos a las zonas habitadas.
Y parece que este proceder ocurrió después de haberles concedido el pacto y de haberlos tratado sobre la mitad; y Allah sabe más.
Si este hadiz fuese auténtico, sería un texto explícito en la prohibición de la carne de caballo; pero no puede oponerse a lo que está establecido en los dos Ṣaḥīḥ,
de Ǧābir ibn ʿAbd Allāh, que dijo:
El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم prohibió la carne de los asnos domésticos y permitió la carne de caballo
[16334]
Y lo narraron el imán Aḥmad y Abū Dāwūd con dos cadenas, cada una de ellas conforme a la condición de Muslim,
de Ǧābir, que dijo:
Degollamos el día de Ḫaybar caballos, mulas y asnos; y el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم nos prohibió las mulas y los asnos, y no nos prohibió los caballos
[16335]
Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de Asmāʾ bint Abī Bakr, رضي الله عنهما,
que dijo:
Degollamos en tiempos del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم un caballo y lo comimos, estando nosotros en Medina
[16336]
Estos son más indicativos, más fuertes y más firmes.
Y a ello se inclinó la mayoría de los sabios:
Mālik, aš-Šāfiʿī, Aḥmad y sus compañeros, y la mayoría de los antiguos y de los posteriores; y Allah sabe más.
Y dijo ʿAbd ar-Razzāq:
Nos informó Ibn Ǧurayǧ, de Ibn Abī Mulayka,
de Ibn ʿAbbās, que dijo:
Los caballos eran salvajes, y Allah los sometió para Ismāʿīl ibn Ibrāhīm, عليهما السلام.
Y Wahb ibn Munabbih mencionó en sus isrāʾīliyyāt:
que Allah creó los caballos del viento del sur; y Allah
[16337] sabe más.
Así, el texto indica la licitud de montar estas bestias, entre ellas las mulas. Y fue regalada al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم una mula, y él la montaba, pese a que había prohibido cubrir a las asnas con los caballos para que no se interrumpiera la descendencia.
Dijo el imán Aḥmad:
Me narró Muḥammad ibn ʿUbayd; nos narró ʿUmar, de la familia de Ḥuḏayfa, de aš-Šaʿbī,
de Daḥya al-Kalbī, que dijo:
Dije: «¡Oh Mensajero de Allah! ¿No te cubro un asno con una yegua, y te dará una mula para que la montes?»
Dijo:
«Ciertamente eso lo hacen quienes no saben»
[16338]
[16323]
:en F, A: «رحمة الله عليه».
[16324]
:en T: «العلماء».
[16325]
:Tafsīr aṭ-Ṭabarī (14/57).
[16326]
:en T, F, A: «عيينة».
[16327]
:en T: «رحمه الله».
[16328]
:al-Musnad (4/89) y Sunan Abī Dāwūd, n.º (3790), y Sunan an-Nasāʾī (7/202), y Sunan Ibn Māǧa, n.º (3198).
[16329]
:en T: «فغرم».
[16330]
:en A: «فقلت».
[16331]
:en F: «لا يحل».
[16332]
:en T, F: «الحمر».
[16333]
:al-Musnad (4/89).
[16334]
:Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, n.º (4219, 5524). Y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1941).
[16335]
:al-Musnad (3/356) y Sunan Abī Dāwūd, n.º (3789).
[16336]
:Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1942).
[16337]
:en T: «فالله».
[16338]
:al-Musnad (4/311).
Notas y Referencias
[16323] En F, A: «رحمة الله عليه».
[16324] En T: «العلماء».
[16325] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (14/57).
[16326] En T, F, A: «عيينة».
[16327] En T: «رحمه الله».
[16328] Al-Musnad (4/89) y Sunan Abī Dāwūd, n.º (3790), y Sunan an-Nasāʾī (7/202), y Sunan Ibn Māǧa, n.º (3198).
[16329] En T: «فغرم».
[16330] En A: «فقلت».
[16331] En F: «لا يحل».
[16332] En T, F: «الحمر».
[16333] Al-Musnad (4/89).
[16334] Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, n.º (4219, 5524). Y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1941).
[16335] Al-Musnad (3/356) y Sunan Abī Dāwūd, n.º (3789).
[16336] Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1942).
[16337] En T: «فالله».
[16338] Al-Musnad (4/311).