Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:66] En los ganados tienen ustedes un ejemplo [del poder divino]. Les doy a beber de lo que se produce en sus vientres, entre quimo y sangre: leche pura, gustosa para quienes la beben.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّـٰرِبِينَ} (66)
Dice el Altísimo:
{ وَإِنَّ لَكُمْ } —¡oh gentes!—.
{ فِي الأنْعَامِ } —esto es: camellos, vacas y ovejas—,
{ لَعِبْرَةً },
es decir:
una señal y una prueba de la capacidad de su Creador, de Su sabiduría, Su benevolencia y Su misericordia.
{ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ } —y aquí se ha puesto en singular [ el pronombre ] [16521], volviendo al sentido de “los rebaños”, o bien el pronombre
[16522] se refiere al animal; pues los rebaños son animales—;
es decir:
os damos de beber de lo que hay en el vientre
[16523] de este animal.
Y en la otra aleya:
{ مِمَّا فِي بُطُونِهَا } [ Los Creyentes: 21 ] ; y es válido tanto esto como aquello,
como en Su dicho, el Altísimo:
{ كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ } [ Al-Muddáṯṯir: 54, 55 ] ,
y en Su dicho, el Altísimo:
{ وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ } [ Las Hormigas: 35, 36 ] , es decir: el dinero.
Y Su dicho:
{ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا },
es decir:
se separan la blancura, el sabor y la dulzura de la sangre, de entre el estiércol y la sangre, en el interior del animal; y cada cual fluye hacia su lugar propio: cuando el alimento madura en su estómago, se deriva
[16524] de él sangre hacia las venas, y leche hacia la ubre
[16525], y orina hacia la vejiga, y excremento hacia la salida; y ninguno de ellos se mezcla con el otro, ni se amalgama con él tras separarse, ni se altera por ello.
Y Su dicho:
{ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ },
es decir:
no atraganta a nadie
[16526]
[16521]
[16522]
[16523]
[16524]
[16525]
[16526]