Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:97] Sé que te apenas por cuanto dicen,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ} (97)
Y Su dicho:
{ وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ }
Es decir: Y ciertamente sabemos, ¡oh Muhammad!, que a causa del daño que te infligen se te produce constricción y estrechez en el pecho. Así pues, que eso no te debilite, ni te aparte de transmitir el Mensaje de Allah. Encomiéndate a Allah, pues Él te bastará y te auxiliará contra ellos. Ocúpate, entonces, del recuerdo de Allah, de Su alabanza, de Su glorificación y de Su adoración, que es la oración.
Por ello dijo:
{ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ }
Tal como ha venido en el hadiz que narró el Imam Ahmad: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Mu‘awiya ibn Salih; de Abu al-Zahiriya; de Kathir ibn Murra; de Nu‘aym ibn Hammar
[16293] que oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Allah dijo: “¡Oh hijo de Adán! No seas incapaz de (cumplir) cuatro rak‘at al comienzo del día; te bastaré al final de él”...».
Y lo narró Abu Dawud
[16294] de la transmisión de Mak-hul, de Kathir ibn Murra, con un sentido semejante
[16295]
Por ello, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, cuando le sobrevenía un asunto apremiante, oraba.
[16293]
[16294]
[16295]