15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 50

Versículo (Español)

[15:50] y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ} (50) Y Su dicho: { نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ } Es decir: informa, ¡oh Muhammad!, a Mis siervos de que Yo soy poseedor de misericordia y poseedor de un castigo doloroso.

Ya ha precedido la mención de un pasaje análogo a esta noble aleya; y ella indica las dos estaciones de la esperanza y del temor. Y se ha mencionado acerca de la causa de su revelación lo que narró Mūsā ibn ʿUbayda, de Muṣʿab ibn Thābit, quien dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pasó junto a unas gentes de sus compañeros que reían, y dijo: «Recordad el Paraíso y recordad el Fuego». Entonces descendió: { نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ } Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim, y es mursal. [16190]

Y dijo Ibn Jarīr: me narró al-Muthannā; nos narró Isḥāq; nos informó Ibn al-Makkī; nos informó Ibn al-Mubārak; nos informó Muṣʿab ibn Thābit; nos narró ʿĀṣim ibn ʿUbayd Allāh, de Ibn Abī Rabāḥ, de un hombre de los compañeros del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, quien dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se asomó ante nosotros por la puerta por la que entran los Banū Shayba, y dijo: «¿Acaso os veo riendo?» Luego se dio la vuelta, hasta que, cuando estuvo junto a la Piedra, regresó hacia nosotros caminando hacia atrás, y dijo: «En verdad, cuando salí, vino Yibrīl —la paz sea con él— y dijo: ¡Oh Muhammad! Ciertamente Allah dice: [16191]¿No haces desesperar [16192] a Mis siervos? { نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ } [16193]

Y dijo Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho —Exaltado sea—: { نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ } Dijo: nos ha llegado que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Si el siervo conociera la magnitud del perdón de Allah, no se abstendría de lo ilícito; y si conociera la magnitud de Su castigo, se aniquilaría a sí mismo». [16194]

Notas y Referencias

[16190] Lo citó al-Suyūṭī en al-Durr al-Manthūr (5/86) y lo atribuyó a Ibn al-Mundhir e Ibn Abī Ḥātim. Y Mūsā ibn ʿUbayda al-Rabadhī es débil.

[16191] En A: «dice Allah».

[16192] En ت: «desespera».

[16193] Tafsīr al-Ṭabarī (14/27).

[16194] Lo narró al-Ṭabarī en su Tafsīr (14/27) e Ibn Abī al-Dunyā en Ḥusn al-Ẓann bi-llāh con el n.º (64), por la vía de Saʿīd, de manera mursal. Y transmitió, con cadena continua, algo semejante de Ibn ʿUmar y de Abū Saʿīd al-Khudrī. En cuanto al ḥadīṯ de Ibn ʿUmar, lo narró Ibn Abī al-Dunyā en Ḥusn al-Ẓann bi-llāh con el n.º (63), por la vía de Mūsā, de ʿAṭiyya, de Ibn ʿUmar, atribuyéndolo al Profeta: «Si supierais la magnitud de la misericordia de Allah —Poderoso y Majestuoso—, os confiaríais y no haríais obra alguna; y si supierais la magnitud de Su ira, nada os beneficiaría». Y el ḥadīṯ de Abū Saʿīd lo narró al-Bazzār en su Musnad, y su formulación es: «Si supierais la magnitud de la misericordia de Allah, os confiaríais —creo que dijo: en ella—». Y al-Haythamī dijo en al-Majmaʿ (10/384): «Su isnād es bueno».