15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 31

Versículo (Español)

[15:31] excepto Iblís, que se negó a ser de quienes hicieron la reverencia.

Tafsir de Ibn Kathir

{إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ} (31) El Altísimo menciona Su elogio al recordar a Adán ante Sus ángeles antes de crearlo, y el honor que le concedió al ordenar a los ángeles que se postraran ante él. Y menciona la negativa de Iblís, su enemigo, a postrarse ante él, entre todos los ángeles, por envidia e incredulidad, por obstinación y soberbia, y por jactancia en la falsedad. Por ello dijo: { لَمْ أَكُنْ لأسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَأٍ مَسْنُونٍ } Como dijo en la otra aleya: { أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ } [ الأعراف : 12 ] Y Su dicho: [16155]{ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلا قَلِيلا } [ الإسراء : 62 ]

E Ibn Yarír transmitió aquí un relato extraño y asombroso, por la vía de Shabíb ibn Bishr, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbás, quien dijo: Cuando Allah creó a los ángeles, dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando lo haya modelado [16156] postraos ante él». Dijeron: «No lo haremos». Entonces envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó ángeles y les dijo lo mismo, [ y dijeron: «No lo haremos». Entonces envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó otros ángeles y dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando yo lo haya creado, postraos ante él». Pero se negaron, y envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó ángeles y dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando yo lo haya creado, postraos ante él» ] [16157] Dijeron [16158]: «Oímos y obedecemos», excepto Iblís, que fue de los primeros incrédulos [16159]

Y la autenticidad de esto, atribuido a él, es aún discutible; y lo aparente es que es de origen israelita. Y Allah sabe más.

Notas y Referencias

[16155] En ت, أ: «Y dijo en la otra aleya».

[16156] En ت, أ: «lo creé».

[16157] Adición de ت, أ y de al-Ṭabarī.

[16158] En ت: «entonces dijeron».

[16159] Tafsīr de al-Ṭabarī (14/22).